Luke 11:39
Then the Lord said to him, 'Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
Then the Lord said to him, 'Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
And the Lord said to him, Now you Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of greed and wickedness.
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
And{G1161} the Lord{G2962} said{G2036} unto{G4314} him,{G846} Now{G3568} {G2511} ye{G5210} the Pharisees{G5330} cleanse{G2511} the outside{G1855} of the cup{G4221} and{G2532} of the platter;{G4094} but{G1161} your{G5216} inward part{G2081} is full{G1073} of extortion{G724} and{G2532} wickedness.{G4189}
And{G1161} the Lord{G2962} said{G2036}{(G5627)} unto{G4314} him{G846}, Now{G3568} do{G2511} ye{G5210} Pharisees{G5330} make clean{G2511}{(G5719)} the outside{G1855} of the cup{G4221} and{G2532} the platter{G4094}; but{G1161} your{G5216} inward part{G2081} is full{G1073}{(G5719)} of ravening{G724} and{G2532} wickedness{G4189}.
And ye Lorde sayde to him: Now do ye Pharises make clene the out side of the cup and of the platter: but youre inwarde parties are full of raveninge and wickednes.
But the LORDE sayde vnto him: Now do ye Pharises make cleane the out syde of the cuppe and platter, but youre inwarde partes are full of robbery and wickednesse.
And the Lord saide to him, In deede yee Pharises make cleane the outside of the cuppe, and of the platter: but the inwarde part is full of rauening and wickednesse.
And the Lorde said vnto him: Now do ye pharisees make cleane the outsyde of the cuppe, and the platter, but the inward part is full of your rauenyng and wickednesse.
And the Lord said unto him, ‹Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.›
The Lord said to him, "Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.
And the Lord said unto him, `Now do ye, the Pharisees, the outside of the cup and of the plate make clean, but your inward part is full of rapine and wickedness;
And the Lord said unto him, Now ye the Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.
And the Lord said unto him, Now ye the Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.
And the Lord said to him, You Pharisees make the outside of the cup and the plate clean; but inside you are thieves and full of evil.
The Lord said to him, "Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.
But the Lord said to him,“Now you Pharisees clean the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You tithe mint, dill, and cumin but have neglected the more important matters of the law—justice, mercy, and faithfulness. These you ought to have done without neglecting the others.
24 Blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.
26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may also become clean.
27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and all impurity.
28 So too, on the outside you appear righteous to people, but on the inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
29 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous,
40 You fools! Did not the one who made the outside also make the inside?
41 But now as for what is inside you—be generous to the poor, and everything will be clean for you.'
42 But woe to you Pharisees! For you give a tenth of mint, rue, and every herb, but you neglect justice and the love of God. These you ought to have done without neglecting the others.
43 Woe to you Pharisees! For you love the seats of honor in the synagogues and greetings in the marketplaces.
44 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like unmarked graves that people walk over without knowing.
36 So if your whole body is full of light, and no part of it is dark, it will be just as full of light as when a lamp shines its light on you.
37 While Jesus was speaking, a Pharisee invited Him to dine with him; so He went in and reclined at the table.
38 But the Pharisee was astonished to see that Jesus did not wash before the meal.
14 The Pharisees, who loved money, heard all this and sneered at him.
15 Jesus said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of others, but God knows your hearts. What people value highly is detestable in God’s sight."
2 They saw some of His disciples eating bread with unclean, that is, unwashed hands, and they criticized them.
3 For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands carefully, holding to the tradition of the elders.
4 And when they return from the marketplace, they do not eat unless they wash. They also observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers, copper vessels, and dining couches.
5 So the Pharisees and the scribes questioned Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat with unwashed hands?"
6 He answered them, "Isaiah rightly prophesied about you hypocrites, as it is written: 'This people honors Me with their lips, but their hearts are far from Me.'
11 What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.”
12 Then the disciples came to him and told him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?”
18 And He said to them, "Are you also without understanding? Do you not realize that whatever goes into a person from outside cannot defile him?
19 For it does not enter his heart but his stomach, and then it goes out into the latrine." (In saying this, He declared all foods clean.)
20 And He continued, "What comes out of a person is what defiles him.
1 Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and said,
2 “Why do your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat.”
11 When the Pharisees saw this, they said to his disciples, 'Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?'
20 These are the things that defile a person, but eating with unwashed hands does not defile them.”
39 and the best seats in the synagogues and places of honor at banquets.
17 Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then is expelled into the latrine?
5 They do all their deeds to be seen by others. They make their phylacteries broad and their tassels long.
2 But when the Pharisees saw this, they said to Him, 'Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.'
24 The Pharisees said to Jesus, 'Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?
14 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. Therefore, you will receive a greater condemnation.
15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a child of hell as you are.
8 You have abandoned the commandment of God and hold onto human traditions, including the washing of pitchers and cups, and you do many other similar things."
9 He also said to them, "How skillfully you set aside the commandment of God in order to uphold your own tradition.
23 All these evils come from within and defile a person.
15 There is nothing outside a person that can defile him by going into him, but the things that come out of him are what defile him.
36 One of the Pharisees invited Jesus to eat with him. So Jesus went into the Pharisee's house and reclined at the table.
11 How is it that you do not understand that I was not talking to you about bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
12 Then they understood that He was not telling them to beware of the yeast used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
19 Then the Pharisees said to one another, "You see, you are achieving nothing. Look, the whole world has gone after Him!"
33 Then they said to Him, "Why do John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but Yours eat and drink?"
17 As he was teaching them, he said, 'Is it not written: My house will be called a house of prayer for all nations? But you have made it a den of robbers.'
1 Meanwhile, when thousands of people had gathered together, to the point of trampling on one another, Jesus began to speak first to His disciples: "Be on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy."
41 While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,