Matthew 23:5
They do all their deeds to be seen by others. They make their phylacteries broad and their tassels long.
They do all their deeds to be seen by others. They make their phylacteries broad and their tassels long.
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
But all their works they do to be seen by men: they make broad their phylacteries and enlarge the borders of their garments,
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
All their workes they do for to be sene of me. They set abroade their philateries and make large borders on there garmetes
All their workes do they to be sene of men. They set abrode their Philateries, and make large borders vpon their garmentes,
All their workes they doe for to be seene of men: for they make their phylacteries broad, and make long the frindges of their garments,
All their workes they do, for to be sene of men: They make broade their philacteries, and enlarge the hemmes of their garmentes.
‹But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,›
But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad, enlarge the fringes of their garments,
`And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments,
But all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders `of their garments',
But all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders [of their garments] ,
But all their works they do so as to be seen by men: for they make wide their phylacteries, and the edges of their robes,
But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad, enlarge the fringes of their garments,
They do all their deeds to be seen by people, for they make their phylacteries wide and their tassels long.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2saying, 'The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat of authority.
3So do and observe whatever they tell you, but do not do as they do, for they say things but do not practice them.
4They tie up heavy and unbearable burdens, and place them on people's shoulders, but they themselves are unwilling to lift a finger to move them.
6They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues,
7and greetings in the marketplaces, and to be called 'Rabbi' by others.
46'Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, love respectful greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and places of honor at banquets.
47They devour widows’ houses and make long prayers for appearance’s sake. These will receive a greater condemnation.
1Be careful not to practice your acts of charity before others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
2So, when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
3But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
4so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
5And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
23Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You tithe mint, dill, and cumin but have neglected the more important matters of the law—justice, mercy, and faithfulness. These you ought to have done without neglecting the others.
24Blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
25Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.
26Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may also become clean.
27Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and all impurity.
28So too, on the outside you appear righteous to people, but on the inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
29Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous,
38As he taught them, he said, 'Beware of the scribes, who like to walk around in long robes and enjoy greetings in the marketplaces,
39and the best seats in the synagogues and places of honor at banquets.
40They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. These men will receive greater condemnation.'
14The Pharisees, who loved money, heard all this and sneered at him.
15Jesus said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of others, but God knows your hearts. What people value highly is detestable in God’s sight."
16When you fast, do not look somber like the hypocrites, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
41But now as for what is inside you—be generous to the poor, and everything will be clean for you.'
42But woe to you Pharisees! For you give a tenth of mint, rue, and every herb, but you neglect justice and the love of God. These you ought to have done without neglecting the others.
43Woe to you Pharisees! For you love the seats of honor in the synagogues and greetings in the marketplaces.
44Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like unmarked graves that people walk over without knowing.
13But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. You yourselves do not enter, nor do you allow those entering to go in.
14Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. Therefore, you will receive a greater condemnation.
15Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a child of hell as you are.
43For they loved the approval of people more than the approval of God.
7You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, saying,
8‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
9They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’
39Then the Lord said to him, 'Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
16In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
15They were girded with belts at their waists, with flowing turbans on their heads. All of them looked like officers, resembling the men of Babylon, born in Chaldea.
6He answered them, "Isaiah rightly prophesied about you hypocrites, as it is written: 'This people honors Me with their lips, but their hearts are far from Me.'
7They worship Me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.
3If you show special attention to the one wearing fine clothing and say, 'Here is a good seat for you,' but tell the poor man, 'You stand there,' or 'Sit here by my footstool,'
12Those who want to make a good impression in the flesh are the ones compelling you to be circumcised—only so that they may not be persecuted for the cross of Christ.
6Therefore, pride is their necklace; violence clothes them like a garment.
7Their eyes bulge from fatness; their imaginations overflow with malice.
20For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
1Meanwhile, when thousands of people had gathered together, to the point of trampling on one another, Jesus began to speak first to His disciples: "Be on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy."
3For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands carefully, holding to the tradition of the elders.
18so that your fasting will not be obvious to others, but only to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
23These have an appearance of wisdom in self-made religion, false humility, and severe treatment of the body, but they have no value against the indulgence of the flesh.