Matthew 17:25

Linguistic Bible Translation from Source Texts

'Yes, He does,' Peter replied. When Peter entered the house, Jesus was the first to speak. 'What do you think, Simon?' He asked. 'From whom do the kings of the earth collect duty and taxes—from their own sons or from others?'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

  • KJV1611 – Modern English

    He said, Yes. And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take customs or tribute? from their own children, or from strangers?

  • King James Version 1611 (Original)

    He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    He saith,{G3004} Yea.{G3483} And{G2532} when{G3753} he came{G1525} into{G1519} the house,{G3614} Jesus{G2424} spake first{G4399} to him,{G846} saying,{G3004} What{G5101} thinkest{G1380} thou,{G4671} Simon?{G4613} the kings{G935} of{G575} the earth,{G1093} from whom{G5101} do{G2983} they receive{G2983} toll{G5056} or{G2228} tribute?{G2778} from{G575} their{G846} sons,{G5207} or{G2228} from{G575} strangers?{G245}

  • King James Version with Strong's Numbers

    He saith{G3004}{(G5719)}, Yes{G3483}. And{G2532} when{G3753} he was come{G1525}{(G5627)} into{G1519} the house{G3614}, Jesus{G2424} prevented{G4399}{(G5656)} him{G846}, saying{G3004}{(G5723)}, What{G5101} thinkest{G1380}{(G5719)} thou{G4671}, Simon{G4613}? of{G575} whom{G5101} do{G2983} the kings{G935} of the earth{G1093} take{G2983}{(G5719)} custom{G5056} or{G2228} tribute{G2778}? of{G575} their own{G846} children{G5207}, or{G2228} of{G575} strangers{G245}?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    He sayd: ye. And when he was come into the house Iesus spake fyrst to him saying What thinkest thou Simon? of whome do ye kynges of the erth take tribute or poll money? of their chyldren or of straungers?

  • Coverdale Bible (1535)

    He sayed: yee. And when he was come home, Iesus preuented him, and sayde: What thinkest thou Symon? Of whom do the kynges of the earth take toll or tribute? Of their children, or of straungers?

  • Geneva Bible (1560)

    He sayd, Yes; when he was come into the house, Iesus preuented him, saying, What thinkest thou, Simon? Of whome doe the Kings of the earth take tribute, or polle money? of their children, or of strangers?

  • Bishops' Bible (1568)

    He sayth: yes. And when he was come into the house, Iesus preuented hym, saying: What thynkest thou Simon? of whom do the kynges of the earth take tribute or toule? of the chyldren, or of straungers?

  • Authorized King James Version (1611)

    He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, ‹What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?›

  • Webster's Bible (1833)

    He said, "Yes." When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, `What thinkest thou, Simon? the kings of the earth -- from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?'

  • American Standard Version (1901)

    He saith, Yea. And when he came into the house, Jesus spake first to him, saying, What thinkest thou, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive toll or tribute? from their sons, or from strangers?

  • American Standard Version (1901)

    He saith, Yea. And when he came into the house, Jesus spake first to him, saying, What thinkest thou, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive toll or tribute? from their sons, or from strangers?

  • Bible in Basic English (1941)

    He says, Yes. And when he came into the house, Jesus said to him, What is your opinion, Simon? from whom do the kings of the earth get payment or tax? from their sons or from other people?

  • World English Bible (2000)

    He said, "Yes." When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    He said,“Yes.” When Peter came into the house, Jesus spoke to him first,“What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect tolls or taxes– from their sons or from foreigners?”

Referenced Verses

  • Matt 22:17 : 17 Tell us, then, what you think: Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?
  • Matt 22:19 : 19 Show me the coin used for the tax.' So they brought him a denarius.
  • Matt 22:21 : 21 They said, 'Caesar’s.' Then he said to them, 'Therefore, give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.'
  • Rom 13:6-7 : 6 This is also why you pay taxes, for the authorities are servants of God, continually attending to this very thing. 7 Render to all what is due them: taxes to whom taxes are due, customs to whom customs are due, respect to whom respect is due, and honor to whom honor is due.
  • 1 Sam 17:25 : 25 The Israelites said, 'Have you seen this man who comes out? He comes out to defy Israel. The king will give great wealth to the man who kills him; he will also give him his daughter in marriage and exempt his family from taxes in Israel.'
  • Matt 3:15 : 15 Jesus answered him, 'Allow it for now, because this is the proper way for us to fulfill all righteousness.' Then John allowed Him.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 24 When they arrived in Capernaum, the collectors of the two-drachma temple tax came to Peter and asked, 'Doesn’t your Teacher pay the temple tax?'

  • 84%

    26 'From others,' Peter answered. 'Then the sons are exempt,' Jesus said to him.

    27 But so that we do not cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take the first fish you catch. When you open its mouth, you will find a stater coin. Take it and give it to them for My tax and yours.

  • 78%

    16 And they sent their disciples to him along with the Herodians, saying, 'Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth. You do not care about anyone’s opinion, for you do not look at people’s appearances.'

    17 Tell us, then, what you think: Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?

    18 But Jesus, perceiving their malice, said, 'Why are you testing me, you hypocrites?

    19 Show me the coin used for the tax.' So they brought him a denarius.

    20 And he said to them, 'Whose image and inscription is this?

    21 They said, 'Caesar’s.' Then he said to them, 'Therefore, give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.'

  • 75%

    13 Later, they sent some of the Pharisees and Herodians to trap him in his words.

    14 When they came, they said to him, 'Teacher, we know that you are truthful and you don't show partiality to anyone, for you do not regard the appearance of people but teach the way of God truthfully. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not? Should we pay or shouldn't we?'

    15 But knowing their hypocrisy, he said to them, 'Why are you testing me? Bring me a denarius so that I may see it.'

    16 They brought it, and he asked them, 'Whose image and inscription is this?' They replied to him, 'Caesar’s.'

    17 Jesus said to them, 'Give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.' And they were amazed at him.

  • 75%

    21 So they questioned him, saying, 'Teacher, we know that you speak and teach rightly and that you do not show partiality but teach the way of God in truth.

    22 Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?'

    23 But he perceived their craftiness and said to them, 'Why are you testing me?'

    24 Show me a denarius. Whose image and inscription does it have?' They answered, 'Caesar’s.'

    25 He said to them, 'Then give back to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.'

  • 40 And Jesus answered him, 'Simon, I have something to say to you.' Simon replied, 'Say it, Teacher.'

  • 13 When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, "Who do people say the Son of Man is?"

  • 70%

    42 'What do you think about the Christ? Whose son is he?' They replied, 'The son of David.'

    43 He said to them, 'How is it then that David, speaking by the Spirit, calls him “Lord”?'

  • 25 But he said to them, 'The kings of the Gentiles lord it over them, and those who exercise authority over them call themselves Benefactors.'

  • 34 Jesus answered, 'Is that your own idea, or did others talk to you about me?'

  • 25 But Jesus called them to himself and said, 'You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.'

  • 69%

    23 When he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching and said, 'By what authority are you doing these things? And who gave you this authority?'

    24 Jesus answered them, 'I will also ask you one question. If you answer it for me, then I will tell you by what authority I do these things.

  • 6 He came to Simon Peter, who said to Him, 'Lord, are You going to wash my feet?'

  • 68%

    15 He then said to them, "But who do you say I am?"

    16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."

    17 Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.

  • 27 Jesus and his disciples went to the villages around Caesarea Philippi. On the way he asked them, 'Who do people say I am?'

  • 17 When He went into the house away from the crowd, His disciples asked Him about the parable.

  • 41 Peter asked, "Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?"

  • 29 'But what about you?' he asked. 'Who do you say I am?' Peter answered, 'You are the Messiah.'

  • 42 Jesus called them together and said, 'You know that those who are considered rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.'

  • 28 What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.'

  • 33 They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, 'What were you arguing about on the way?'

  • 31 Which of the two did the will of his father? They said, 'The first.' Jesus said to them, 'Truly I tell you, tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God before you.'

  • 35 While teaching in the temple, Jesus asked, 'Why do the scribes say that the Messiah is the son of David?

  • 27 Then Peter answered him, "See, we have left everything and followed you. What then will there be for us?"

  • 51 Jesus said to them, "Have you understood all these things?" They said to him, "Yes, Lord."

  • 15 Then Peter spoke up and said to him, “Explain this parable to us.”

  • 43 Simon answered, 'I suppose the one who had the larger debt forgiven.' Jesus said to him, 'You have judged correctly.'

  • 1 At that time, the disciples came to Jesus and asked, "Who then is the greatest in the kingdom of heaven?"

  • 24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.

  • 37 David himself calls him 'Lord.' So how can he be his son?' And the large crowd listened to him with delight.

  • 29 Jesus said to them, 'I will ask you one question. If you answer me, then I will tell you by what authority I am doing these things.'

  • 41 Then Jesus said to them, 'How can they say that the Messiah is the son of David?