Matthew 25:22
The servant who had received two talents also came and said, ‘Master, you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.’
The servant who had received two talents also came and said, ‘Master, you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.’
He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
He also who had received two talents came and said, Lord, you delivered to me two talents; look, I have gained two more talents besides them.
He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
And he{G2983} also{G2532} that [received]{G2983} the two{G1417} talents{G5007} came{G4334} and said,{G2036} Lord,{G2962} thou deliveredst{G3860} unto me{G3427} two{G1417} talents:{G5007} lo,{G1492} I have gained{G2770} other{G243} two{G1417} talents.{G5007}
{G1161} He also{G2532} that had received{G2983}{(G5631)} two{G1417} talents{G5007} came{G4334}{(G5631)} and said{G2036}{(G5627)}, Lord{G2962}, thou deliveredst{G3860}{(G5656)} unto me{G3427} two{G1417} talents{G5007}: behold{G2396}, I have gained{G2770}{(G5656)} two{G1417} other{G243} talents{G5007} beside{G1909} them{G846}.
Also he that receaved.ii. talentes came and sayde: master thou deliveredest vnto me.ii. talentes: beholde I have wone.ii. other talentes with them.
The came he also that had receaued two talentes, and sayde: Syr, thou delyuerdst vnto me two talentes: Beholde, I haue wonne two other taletes with the.
Also he that had receiued two talents, came, and said, Master, thou deliueredst vnto me two talents: behold, I haue gained two other talets more.
He also that had receaued two talentes, came, and sayde: Lorde thou delyueredst vnto me two talentes, beholde, I haue wonne two other taletes with them.
‹He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.›
"He also who got the two talents came and said, 'Lord, you delivered to me two talents. Behold, I have gained another two talents besides them.'
`And he who also did receive the two talents having come, said, Sir, two talents thou didst deliver to me; lo, other two talents I did gain besides them.
And he also that `received' the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.
And he also that [received] the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.
And he who had the two talents came and said, Lord, you gave into my care two talents: see, I have got two more.
"He also who got the two talents came and said, 'Lord, you delivered to me two talents. Behold, I have gained another two talents besides them.'
The one with the two talents also came and said,‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14 For it will be like a man going on a journey, who called his own servants and entrusted his belongings to them.
15 To one he gave five talents, to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey immediately.
16 The servant who had received the five talents went at once and traded with them, and made another five talents.
17 In the same way, the servant who had two talents also gained two more.
18 But the servant who had received the one talent went away, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
19 After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them.
20 The servant who had received five talents came and brought five more, saying, ‘Master, you entrusted me with five talents; see, I have gained five more.’
21 His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
23 His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
24 Then the servant who had received one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.
25 So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, here is what belongs to you.’
26 His master answered, ‘You wicked and lazy servant! You knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered.
27 Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return, I would have received it back with interest.
28 So take the talent from him and give it to the one who has ten talents.
29 For to everyone who has, more will be given, and they will have an abundance. But whoever does not have, even what they have will be taken away from them.
30 And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
15 When he returned, having received the kingdom, he ordered the servants to whom he had given the money to be called to him, so he could find out what they had gained by doing business.
16 The first came forward, saying, 'Lord, your mina has earned ten more minas.'
17 And he said to him, 'Well done, good servant! Because you have been faithful in a very small matter, you will have authority over ten cities.'
18 The second came and said, 'Master, your mina has made five minas.'
19 And he said to him, 'You also will be in charge of five cities.'
20 Another came and said, 'Master, here is your mina. I kept it laid away in a cloth.'
21 'For I was afraid of you, because you are a harsh man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.'
22 He said to him, 'I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?'
23 'Then why didn’t you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?'
24 Then he said to those standing by, 'Take the mina away from him and give it to the one who has ten minas.'
25 (They said to him, 'Master, he already has ten minas!')
26 'I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.'
12 So he said, "A nobleman traveled to a distant country to receive a kingdom for himself and then return.
13 "He called ten of his servants, gave them ten minas, and said to them, 'Do business until I come back.'
45 Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
46 Blessed is that servant whom the master finds doing so when he returns.
47 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
48 But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'
23 Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
25 For whoever has, more will be given to him; and whoever does not have, even what he has will be taken away from him.
42 The Lord answered, "Who then is the faithful and wise manager, whom the master will put in charge of his servants to give them their portion of food at the proper time?
43 Blessed is that servant whom his master finds doing so when he returns.
44 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
11 Later, the other virgins also came and said, ‘Lord, lord, open the door for us.’
1 Jesus also said to His disciples, "There was a rich man who had a manager, and charges were brought to him that this manager was wasting his possessions.
2 So he called him and said, 'What is this I hear about you? Give an account of your management, because you can no longer be manager.'
10 So when the first ones came, they expected to receive more. But each of them also received a denarius.
12 For whoever has, more will be given to them, and they will have abundance. But whoever does not have, even what they have will be taken away from them.
2 At the appointed time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard.
11 So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?
12 And if you have not been trustworthy with what belongs to someone else, who will give you what is truly yours?
30 The man then went to the second son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.
22 ‘Sir,’ the servant said, ‘what you ordered has been done, and there is still room.’