Nahum 2:10
Plunder the silver! Plunder the gold! The supply is endless, the abundance of all treasures.
Plunder the silver! Plunder the gold! The supply is endless, the abundance of all treasures.
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees strike together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather paleness.
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
Thus must she be spoyled, emptied & clene striped out: that their hertes maye be melted awaye, their knees treble, all their loynes be weake, and their faces blacke as a pot.
She is emptie and voyde and waste, and the heart melteth, and the knees smite together, and sorowe is in all loynes, and the faces of the all gather blackenesse.
Sacking, resacking, rasing, a dissolued heart and collision of knees, sorow in all loynes also, and the faces of them all as blacke as a pot.
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain [is] in all loins, and the faces of them all gather blackness.
She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.
She is empty, yea, emptiness and waste, And the heart hath melted, And the knees have smitten together, And great pain `is' in all loins, And the faces of all of them have gathered paleness.
She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.
She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.
Take silver, take gold; for there is no end to the store; take for yourselves a weight of things to be desired.
She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.
Destruction, devastation, and desolation! Hearts faint; knees tremble; every stomach churns, all their faces have turned pale!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6Before them, nations writhe in anguish; every face turns pale.
17All hands will hang limp, and every knee will become weak as water.
18They will put on sackcloth, and horror will cover them. Shame will be on every face, and every head will be shaved.
26The city gates will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
3Therefore my body is filled with trembling; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor. I am bent over by what I heard; I am dismayed by what I saw.
11Devastation, desolation, and destruction! Hearts melt, knees tremble, loins shake, and all faces turn pale.
7Because of this, every hand will go limp and every human heart will melt with fear.
8They will be terrified; pain and anguish will grip them. They will writhe like a woman in labor. They will look at each other in dismay, their faces aflame.
24We have heard the report about them, and our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor.
10The elders of the daughter of Zion sit on the ground in silence. They have thrown dust on their heads and dressed themselves in sackcloth. The young women of Jerusalem have bowed their heads to the ground in despair.
11My eyes are worn out from weeping, my inner being is in turmoil; my heart is poured out on the ground because of the destruction of my people, as children and infants faint in the streets of the city.
6Ask now and see: Can a man give birth? Why then do I see every strong man with his hands on his stomach like a woman in labor, and every face turned pale?
11They have made it a desolation, and it mourns before me. The whole land is desolate, but no one takes it to heart.
11In the streets, there is an outcry over the wine; all joy turns dark, and the gladness of the earth departs.
12Only desolation is left in the city; the gate is battered into ruins.
3The earth will be utterly laid waste and completely plundered, for the Lord has spoken this word.
4The earth mourns and withers; the world fades and withers; the exalted of the earth languish.
1Behold, the Lord lays the earth waste, devastates it, distorts its surface, and scatters its inhabitants.
9Her uncleanness clings to her skirts; she did not consider her future. Her fall was astounding; there was no one to comfort her. "Look, LORD, on my affliction, for the enemy has triumphed."
10The enemy has laid hands on all her treasures; she saw nations enter her sanctuary—those you had forbidden to enter your assembly.
19These double calamities have come upon you—destruction and devastation, famine and sword. Who will console you?
7Son of man, set your face toward Jerusalem, preach against the holy places, and prophesy against the land of Israel.
7Your land is desolate, your cities are burned with fire; in your presence, foreigners devour your fields. It is desolate, as if overthrown by strangers.
11Tremble, you who are at ease; shudder, you who feel secure! Strip yourselves bare and put on sackcloth around your waists.
12Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines.
2Judah mourns, and her gates languish; they sit on the ground in mourning, and the cry of Jerusalem rises up.
1How lonely sits the city, once so full of people! She has become like a widow, great among the nations, a princess among the provinces, now a slave.
2Bitterly she weeps in the night, tears on her cheeks. There is no one to comfort her—all who loved her have betrayed her; they have become her enemies.
10Yet she went into exile, carried away into captivity. Her infants were dashed to pieces at every street corner. Lots were cast for her nobles, and all her great men were bound in chains.
26Come against her from the farthest borders; open her granaries. Heap her up like piles of grain and destroy her completely. Let nothing be left of her.
9The mother of seven has grown weak and faint; she has breathed her last. Her sun has set while it was still day; she has been disgraced and humiliated. And the remnant of them I will deliver to the sword in the presence of their enemies,' declares the LORD.
15This is the jubilant city that dwelled securely and said in her heart, 'I am, and there is no one besides me.' How she has become a desolation, a resting place for wild animals! Everyone who passes by her hisses and shakes his fist.
30On that day, they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, there is only darkness and distress; even the light is darkened by the clouds.
12Be appalled at this, you heavens, and shudder with great horror,” declares the LORD.
22Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.
7They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie in ruins among ruined cities.
8Mourn like a young woman dressed in sackcloth, grieving for the husband of her youth.
25Outside, the sword will bring bereavement, and inside, there will be terror. It will affect both the young man and the young woman, the nursing child with the gray-haired man.
7Everyone who sees you will flee from you, saying, 'Nineveh is devastated! Who will mourn for her? Where can I find anyone to comfort you?'
24Instead of perfume, there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of well-set hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; and branding instead of beauty.
14The fruit your soul longed for has departed from you. All your luxurious and splendid things are lost to you, never to be found again.
19How suddenly they are destroyed, completely swept away by terrors!
6All the splendor has departed from Daughter Zion. Her princes are like deer that find no pasture; they flee without strength before the pursuer.
8Because of this, I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like jackals and mourn like ostriches.
23I looked at the earth, and it was formless and empty; and at the heavens, and their light was gone.
30They will mourn over you with loud cries, bitterly wailing, throwing dust on their heads and rolling in ashes.
13Because of the LORD's wrath, she will not be inhabited but will become completely desolate. Everyone who passes by Babylon will be appalled and will scoff at all her wounds.
12She has wearied herself with toil, and her heavy corrosion has not gone from her; her rust will be burned away in the fire.
6They saw it and were astounded; they were terrified and fled in alarm.
14Therefore Sheol has enlarged its appetite and opened its mouth wide without limit. Into it will descend its splendor, its multitude, its uproar, and those who revel in it.