Isaiah 24:11
In the streets, there is an outcry over the wine; all joy turns dark, and the gladness of the earth departs.
In the streets, there is an outcry over the wine; all joy turns dark, and the gladness of the earth departs.
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying{H6682} in the streets{H2351} because of the wine;{H3196} all joy{H8057} is darkened,{H6150} the mirth{H4885} of the land{H776} is gone.{H1540}
There is a crying{H6682} for wine{H3196} in the streets{H2351}; all joy{H8057} is darkened{H6150}{(H8804)}, the mirth{H4885} of the land{H776} is gone{H1540}{(H8804)}.
In the stretes shal there be lift vp a crie because of wyne, all mens chere shal vanish awaye, and all ioye of the earth shal passe.
There is a crying for wine in the streetes: al ioy is darkened: the mirth of the world is gone away.
In the streetes is there a crying because of wine, all cheare is vanished away, the myrth of the lande is gone.
[There is] a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
A cry over the wine `is' in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying in the streets because of the wine; there is an end of all delight, the joy of the land is gone.
There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.
They howl in the streets because of what happened to the wine; all joy turns to sorrow; celebrations disappear from the earth.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 Only desolation is left in the city; the gate is battered into ruins.
13 So it will be in the midst of the earth among the nations, like the shaking of an olive tree, as gleanings after the grape harvest is over.
7 The new wine dries up, the vine withers, and all the merry-hearted groan.
8 The joy of tambourines ceases, the noise of revelers stops, and the joyful sound of the harp is silenced.
9 They no longer drink wine with song; strong drink is bitter to those who drink it.
10 The city of chaos is shattered; every house is shut up so no one may enter.
10 Joy and gladness are taken away from the fertile fields. In the vineyards, no songs are sung, no cheers are heard. No one treads out wine in the presses—the cheerful shouting has stopped.
5 Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you wine drinkers, because of the fresh wine, for it is cut off from your mouth.
33 Joy and gladness have been taken from the fertile fields and the land of Moab. I have stopped the wine flowing from the presses; no one treads them with shouts of joy. There is no joyful shouting.
9 Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the Lord. The priests, the ministers of the Lord, mourn.
10 The fields are devastated, and the ground mourns, because the grain is destroyed, the new wine is dried up, and the olive oil fails.
11 Be ashamed, you farmers; wail, you vinekeepers, for the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.
12 The vine is dried up, and the fig tree withers; the pomegranate, the palm, and the apple tree—all the trees of the field are dried up. Indeed, joy has withered away from the people.
11 They press oil between the rows, they tread the wine presses, yet they go thirsty.
12 From the city, the dying groan, and the life of the wounded cries out, but God does not regard their folly.
15 The joy of our hearts has ended; our dancing has turned into mourning.
2 Judah mourns, and her gates languish; they sit on the ground in mourning, and the cry of Jerusalem rises up.
16 Therefore, this is what the Lord, the God of Hosts, the Lord says: There will be wailing in all the open squares, and in all the streets they will say, 'Woe, woe!' They will summon the farmer to mourning and professional mourners to lamentation.
17 In all the vineyards there will be wailing, for I will pass through your midst—this is what the Lord has declared.
21 Therefore hear this, you afflicted one, who are drunk but not with wine.
11 Fornication, wine, and new wine take away the heart and understanding.
12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines.
13 The land of my people will be covered with thorns and briers, indeed over all the joyful houses in the jubilant city.
4 The earth mourns and withers; the world fades and withers; the exalted of the earth languish.
34 I will bring an end to the sounds of joy and gladness, the voices of the bride and groom, in the cities of Judah and the streets of Jerusalem, for the land will become desolate.
9 Be astonished and amazed! Blind yourselves and be blind! They are drunk, but not with wine—they stagger, but not from strong drink.
10 Plunder the silver! Plunder the gold! The supply is endless, the abundance of all treasures.
22 Your silver has become dross, your wine is diluted with water.
10 Confuse, O Lord, and divide their speech, for I have seen violence and strife in the city.
11 Day and night they surround it on its walls, and trouble and wickedness are within it.
16 Isn’t the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
17 The seeds shrivel beneath their clods, the storehouses are desolate, the granaries are broken down, for the grain has dried up.
6 Let beer be for those who are perishing, wine for those who are bitter of heart.
10 I will banish from them the sound of joy and gladness, the voice of the bridegroom and the bride, the sound of millstones and the light of the lamp.
11 Woe to those who rise early in the morning to chase after strong drink, and who continue into the evening, inflamed by wine.
4 The roads to Zion mourn, for no one comes to her appointed festivals. All her gates are desolate; her priests groan, her young women grieve, and she is in bitter anguish.
1 Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
8 For the cry has gone around the borders of Moab. Its wailing reaches Eglaim, and its lamentation goes all the way to Beer Elim.
26 The city gates will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
11 Wail, you residents of the Mortar, for all the merchants are silenced; all who handle silver are cut off.
20 The earth staggers like a drunkard, it sways like a hut; its transgression lies heavy upon it, and it falls, never to rise again.
25 They grope in the darkness without light; He makes them stagger like a drunkard.
13 But behold, there is joy and gladness—killing cattle and slaughtering sheep, eating meat and drinking wine—saying, 'Let us eat and drink, for tomorrow we die!'
7 Babylon was a golden cup in the hand of the Lord, intoxicating the whole earth. The nations drank her wine; therefore, they have gone mad.
11 They have made it a desolation, and it mourns before me. The whole land is desolate, but no one takes it to heart.
19 'Hear the word of the Lord, you women; let your ears receive the words of His mouth. Teach your daughters to wail and one another to mourn.'
12 "Come," they say, "let us fetch wine and drink our fill of strong drink! Tomorrow will be like today, or even far better."
2 The threshing floor and the winepress will not provide for them, and the new wine will fail them.
3 In its streets, they wear sackcloth. On its rooftops and public squares, everyone wails, falling down in tears.
19 And they threw dust on their heads and cried out, weeping and mourning, saying, 'Woe, woe to the great city, in which all who owned ships at sea became rich from her wealth! For in one hour she has been laid waste.'