Proverbs 31:30
Charm is deceptive, and beauty is fleeting, but a woman who fears the LORD is to be praised.
Charm is deceptive, and beauty is fleeting, but a woman who fears the LORD is to be praised.
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be aised.
Favor is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the LORD, she shall be praised.
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
Grace is deceitful, and beauty is vain; [But] a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
As for fauor, it is disceatfull, and beutie is a vayne thinge: but a woman that feareth the LORDE, she is worthy to be praysed.
Fauour is deceitfull, and beautie is vanitie: but a woman that feareth the Lorde, she shall be praysed.
As for fauour it is deceiptfull, & beautie is a vayne thyng: but a woman that feareth the Lorde, shalbe praysed.
Favour [is] deceitful, and beauty [is] vain: [but] a woman [that] feareth the LORD, she shall be praised.
Charm is deceitful, and beauty is vain; But a woman who fears Yahweh, she shall be praised.
The grace `is' false, and the beauty `is' vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself.
Grace is deceitful, and beauty is vain; `But' a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
Grace is deceitful, and beauty is vain; [But] a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
Fair looks are a deceit, and a beautiful form is of no value; but a woman who has the fear of the Lord is to be praised.
Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears Yahweh, she shall be praised.
Charm is deceitful and beauty is fleeting. A woman who fears the LORD– she makes herself praiseworthy.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
31Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gates.
25She is clothed with strength and dignity, and she laughs at the days to come.
26She opens her mouth with wisdom, and instruction of kindness is on her tongue.
27She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
28Her children rise up and call her blessed; her husband also praises her.
29Many women do noble things, but you surpass them all.
10A wife of noble character, who can find? She is worth far more than rubies.
11Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.
12She brings him good, not harm, all the days of her life.
13She selects wool and flax and works with eager hands.
14She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
15She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her servant girls.
16She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.
17She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.
18She senses that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.
8Prize her, and she will exalt you; she will honor you when you embrace her.
9She will place a garland of grace on your head; she will present you with a crown of splendor.
4A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
15She is more precious than jewels, and nothing you desire compares with her.
16Long life is in her right hand, and in her left hand are riches and honor.
17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
16A gracious woman attains honor, but ruthless men gain wealth.
24They will keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the foreign woman.
25Do not desire her beauty in your heart, and do not let her captivate you with her eyes.
26For a prostitute reduces you to a loaf of bread, but the wife of another man hunts a precious life.
22Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who lacks discretion.
3Let your beauty not be external—such as elaborate hairstyles, the wearing of gold jewelry, or fine clothes.
4Instead, it should be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in God’s sight.
5For in this way, in the past, the holy women who hoped in God also adorned themselves, submitting to their own husbands.
22He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
26I found that more bitter than death is the woman whose heart is snares and nets, and whose hands are chains. The one who pleases God will escape her, but the sinner will be caught by her.
4Behold, this is how the man who fears the Lord will be blessed.
20She opens her hand to the poor and reaches out her hands to the needy.
21She is not afraid for her household when it snows, for all of them are clothed in scarlet.
22She makes coverings for her bed; her clothing is fine linen and purple.
1Wise women build their homes, but foolish ones tear theirs down with their own hands.
2Whoever walks in uprightness fears the LORD, but the one whose ways are devious despises Him.
11Listen, daughter, consider and incline your ear; forget your people and your father's house.
23an unloved woman when she gets married, and a maidservant who displaces her mistress.
6Do not abandon her, and she will guard you; love her, and she will protect you.
14Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.
1A good name is more desirable than great wealth; being esteemed is better than silver or gold.
9Lest you give your vigor to others, and your years to someone cruel;
10but with good works, which are appropriate for women who profess to worship God.
20This is the way of an adulterous woman: she eats, wipes her mouth, and says, 'I have done nothing wrong.'
10Who is this who looks down like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as an army with banners?
17For the queen's conduct will become known to all the women, causing them to look down on their husbands by saying, 'King Ahasuerus ordered Queen Vashti to be brought before him, but she did not come.'
56The most tender and delicate woman among you, so refined that she would not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge the husband she loves, her son, and her daughter.
16It will save you from the wayward woman, from the foreign woman with her flattering words,