Revelation 16:11
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and sores, but they refused to repent of their deeds.
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and sores, but they refused to repent of their deeds.
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sos, and pented not of their deeds.
and blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their deeds.
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
and blasphemed the god of heven for sorowe and payne of their sores and repented not of their dedes.
and blasphemed the God of heaue for sorowe, and payne of their sores, and repented not of their dedes.
And blasphemed the God of heauen for their paines, and for their sores, and repented not of their workes.
And blasphemed the God of heauen for their sorowe, and for theirs sores, and repented not of their deedes.
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They didn't repent of their works.
and they did speak evil of the God of the heaven, from their pains, and from their sores, and they did not reform from their works.
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.
And they said evil things against the God of heaven because of their pain and their wounds; and they were not turned from their evil works.
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They didn't repent of their works.
They blasphemed the God of heaven because of their sufferings and because of their sores, but nevertheless they still refused to repent of their deeds.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4The third angel poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood.
5Then I heard the angel in charge of the waters say, 'You are righteous, Lord, the one who is, and who was, and who is to come, because you have judged these things.'
6For they shed the blood of your holy people and prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.
7And I heard the altar respond, 'Yes, Lord God Almighty, true and righteous are your judgments.'
8The fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was allowed to scorch people with fire.
9They were scorched by the intense heat, and they blasphemed the name of God who has power over these plagues. But they refused to repent and glorify him.
10The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in agony,
19For the power of the horses was in their mouths and in their tails; their tails were like snakes with heads, and they used them to harm.
20The rest of humanity, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands. They did not stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood—idols that cannot see or hear or walk.
21Nor did they repent of their murders, their sorceries, their sexual immorality, or their thefts.
1Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, 'Go and pour out the bowls of God’s wrath on the earth.'
2The first angel went and poured out his bowl on the earth, and harmful and painful sores broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped its image.
10they too will drink the wine of God's wrath, which has been poured full strength into the cup of His anger. They will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels and the Lamb.
11The smoke of their torment will rise forever and ever. There will be no rest day or night for those who worship the beast and its image, or for anyone who receives the mark bearing its name."
12Here is a call for the endurance of the saints, those who keep the commandments of God and hold fast to faith in Jesus.
6It opened its mouth to blaspheme against God, to slander His name, His dwelling, and those who dwell in heaven.
5If anyone tries to harm them, fire comes out of their mouths and devours their enemies. If anyone tries to harm them, this is how they must be killed.
6They have authority to shut the sky so no rain will fall during the days of their prophecy. They also have power over the waters to turn them into blood and to strike the earth with any plague whenever they wish.
7When they have completed their testimony, the beast that rises from the abyss will wage war with them, conquer them, and kill them.
5They were not allowed to kill them, but to torment them for five months. Their torment was like the torment of a scorpion when it stings someone.
5For her sins have piled up to heaven, and God has remembered her injustices.
12The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the east.
19The great city was split into three parts, and the cities of the nations collapsed. Babylon the Great was remembered before God, and He gave her the cup filled with the wine of the fury of His wrath.
8Because of this, her plagues will come in a single day: death, mourning, and famine. She will be consumed by fire, for the mighty Lord God is the one who judges her.
9The kings of the earth who committed sexual immorality with her and lived in luxury will weep and mourn over her when they see the smoke of her burning.
18The nations were angry, and Your wrath has come. The time has come to judge the dead and to reward Your servants the prophets, the saints, and those who fear Your name, both small and great, and to destroy those who destroy the earth.
16All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face.
21Huge hailstones, each weighing about a hundred pounds, fell from heaven on people, and they cursed God because of the plague of hail, because the plague was so terrible.
10They had tails with stingers like scorpions, and in their tails, they had power to harm people for five months.
10They cried out with a loud voice, 'How long, Sovereign Lord, holy and true, until You judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?'
19And they threw dust on their heads and cried out, weeping and mourning, saying, 'Woe, woe to the great city, in which all who owned ships at sea became rich from her wealth! For in one hour she has been laid waste.'
20Rejoice over her, O heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has pronounced your judgment against her!
15The merchants who became rich from her will stand far off, out of fear for her torment, weeping and mourning,
16But they mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD rose against His people beyond remedy.
1Then I saw another great and marvelous sign in heaven: seven angels with the seven last plagues, because with them God's wrath is completed.
20Then He began to denounce the cities in which most of His miracles had been performed, because they did not repent:
9They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God’s people, the beloved city. But fire came down from heaven and consumed them.
10And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are. They will be tormented day and night forever and ever.
11For they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
10The inhabitants of the earth will rejoice over them and celebrate, sending gifts to one another, because these two prophets had tormented those who dwell on the earth.
17The seventh angel poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the temple from the throne, saying, 'It is done!'.
7Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives forever and ever.
8The temple was filled with smoke from the glory of God and His power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
14They are demonic spirits performing miraculous signs, and they go out to the kings of the whole world to gather them for battle on the great day of God Almighty.
2For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her.
3And again they said, 'Hallelujah! The smoke from her rises forever and ever.'
30They will mourn over you with loud cries, bitterly wailing, throwing dust on their heads and rolling in ashes.
9The look on their faces testifies against them, and like Sodom, they openly declare their sin; they do not try to conceal it. Woe to them! For they have brought disaster upon themselves.
3For all the nations have drunk the wine of the passion of her sexual immorality, the kings of the earth committed immorality with her, and the merchants of the earth have grown rich from the abundance of her luxurious living.
11The merchants of the earth will weep and mourn for her, because no one buys their cargo anymore—