Matthew 11:20
Then He began to denounce the cities in which most of His miracles had been performed, because they did not repent:
Then He began to denounce the cities in which most of His miracles had been performed, because they did not repent:
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
Then he began to reproach the cities where most of his mighty works were done, because they did not repent:
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
Then bega he to vpbrayd the cities in which most of his miracles were done because they meded not.
Then beganne he to vpbrade the cities, in the which most of his miracles were done, because they amended not.
Then began he to vpbraide the cities, wherein most of his great workes were done, because they repented not.
Then began he to vpbrayd the cities which most of his mightie workes were done in, because they repented not.
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn't repent.
Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform.
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.
Then he went on to say hard things to the towns where most of his works of power were done, because they had not been turned from their sins.
Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn't repent.
Woes on Unrepentant Cities Then Jesus began to criticize openly the cities in which he had done many of his miracles, because they did not repent.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21‘Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.’
22But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
23And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will be brought down to Hades. For if the miracles that were performed in you had been done in Sodom, it would have remained to this day.
24But I tell you that it will be more bearable for the land of Sodom on the day of judgment than for you.
12I tell you, on that day it will be more bearable for Sodom than for that town.
13Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles performed in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
14But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
15And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades.
58And he did not perform many miracles there because of their lack of faith.
31Which of the two did the will of his father? They said, 'The first.' Jesus said to them, 'Truly I tell you, tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God before you.'
32For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him. But the tax collectors and prostitutes did believe him. And even when you saw it, you did not later change your minds and believe him.
19The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is proved right by her actions.
15Truly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.
11If any place will not welcome you or listen to you, as you leave, shake the dust off your feet as a testimony against them. Truly I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.
12So they went out and preached that people should repent.
16To what can I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling out to their companions:
17‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’
17From that time Jesus began to preach, saying, 'Repent, for the kingdom of heaven is near.'
12"So that, 'Though they see, they may see and not perceive; and though they hear, they may hear and not understand; otherwise they might turn back and be forgiven.'
5No, I tell you; but unless you repent, you will all perish in the same way.
37Though He had performed so many signs in their presence, they did not believe in Him.
8Produce fruit in keeping with repentance.
1When Jesus finished giving instructions to His twelve disciples, He moved on from there to teach and preach in their cities.
41The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at Jonah's preaching, and look—something greater than Jonah is here.
3No, I tell you; but unless you repent, you will all perish in the same way.
10But when you enter a town and they do not welcome you, go out into its streets and say,
14Later, as they were reclining at the table, Jesus appeared to the Eleven and rebuked them for their unbelief and hardness of heart because they had not believed those who had seen him after he was raised.
41As he approached and saw the city, he wept over it.
11and they blasphemed the God of heaven because of their pains and sores, but they refused to repent of their deeds.
26'Then you will say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our streets.’
32The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at Jonah's preaching—and look, something greater than Jonah is here.
16May that man be like the cities the LORD overthrew without relenting. May he hear cries of distress in the morning and shouts of alarm at noon.
29As the crowds were gathering, Jesus began to say, 'This generation is an evil one. It demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet.'
32'They are like children sitting in the marketplace and calling to one another: "We played the flute for you, and you did not dance; we sang a lament, and you did not weep."'
20Instead, I preached first to those in Damascus and in Jerusalem, and then to all the region of Judea and to the Gentiles, that they should repent, turn to God, and demonstrate their repentance by their deeds.
5He could not do any miracles there, except that He laid hands on a few sick people and healed them.
6He was amazed at their lack of faith. Then Jesus went around the villages teaching.
34'The Son of Man has come eating and drinking, and you say, "Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!"'
5If people do not welcome you, leave that town and shake the dust off your feet as a testimony against them.
2and saying, 'Repent, because the kingdom of heaven has come near.'
40"He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they would not see with their eyes or understand with their hearts, and turn, and I would heal them."
23Jesus said to them, 'Surely you will quote this proverb to me: “Physician, heal yourself!” and say, “Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.”'
32I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.
11Then He said, 'There was a man who had two sons.'
2It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than for him to cause one of these little ones to stumble.
7The king was enraged. He sent his army, destroyed those murderers, and burned their city.
34Then the whole city came out to meet Jesus. When they saw Him, they begged Him to leave their region.
25Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them, he said,
9The axe is already laid at the root of the trees, so every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
54Coming to his hometown, he began teaching the people in their synagogue, and they were astonished. They asked, "Where did this man get such wisdom and these miraculous powers?"