Luke 11:32

Linguistic Bible Translation from Source Texts

The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at Jonah's preaching—and look, something greater than Jonah is here.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.

  • KJV1611 – Modern English

    The men of Nineveh shall rise up in the judgment with this generation and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and, behold, a greater than Jonah is here.

  • King James Version 1611 (Original)

    The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    The men{G435} of Nineveh{G3535} shall stand up{G450} in{G1722} the judgment{G2920} with{G3326} this{G3778} generation,{G1074} and{G2532} shall condemn{G2632} it:{G846} for{G3754} they repented{G3340} at{G1519} the preaching{G2782} of Jonah;{G2495} and{G2532} behold,{G2400} a greater{G4119} than Jonah{G2495} is here.{G5602}

  • King James Version with Strong's Numbers

    The men{G435} of Nineve{G3535} shall rise up{G450}{(G5698)} in{G1722} the judgment{G2920} with{G3326} this{G5026} generation{G1074}, and{G2532} shall condemn{G2632}{(G5692)} it{G846}: for{G3754} they repented{G3340}{(G5656)} at{G1519} the preaching{G2782} of Jonas{G2495}; and{G2532}, behold{G2400}{(G5628)}, a greater than{G4119} Jonas{G2495} is here{G5602}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    The men of Ninive shall ryse at the iudgement wt this generacio and shall condepne the: for they repented at the preachinge of Ionas. And beholde a greater then Ionas is here.

  • Coverdale Bible (1535)

    The men of Niniue shal aryse at the iudgment with this generacion, and shall condempne them: for they dyd pennaunce after the preachinge of Ionas: and beholde, here is one more the Ionas.

  • Geneva Bible (1560)

    The men of Niniue shall rise in iudgement with this generation, and shall condemne it: for they repented at the preaching of Ionas: and beholde, a greater then Ionas is here.

  • Bishops' Bible (1568)

    The men of Niuiue shall rise in iudgement with this nation, and shall condempne them, for they repented at the preachyng of Ionas: and beholde, a greater then Ionas is here.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas› [is] ‹here.›

  • Webster's Bible (1833)

    The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it: for they repented at the preaching of Jonah, and behold, one greater than Jonah is here.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it, because they reformed at the proclamation of Jonah; and lo, greater than Jonah here!

  • American Standard Version (1901)

    The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.

  • American Standard Version (1901)

    The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.

  • Bible in Basic English (1941)

    The men of Nineveh will come up in the day of judging and give their decision against this generation: for they were turned away from their sins at the preaching of Jonah; but now something greater than Jonah is here.

  • World English Bible (2000)

    The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it: for they repented at the preaching of Jonah, and behold, one greater than Jonah is here.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The people of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them– and now, something greater than Jonah is here!

Referenced Verses

  • Jonah 1:2-3 : 2 Arise, go to the great city of Nineveh, and proclaim against it, because their wickedness has come up before me. 3 But Jonah rose to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa, found a ship going to Tarshish, paid the fare, and boarded it to go with them to Tarshish, away from the Lord.
  • Jonah 3:5-4:4 : 5 The people of Nineveh believed God. They proclaimed a fast and dressed in sackcloth, from the greatest of them to the least. 6 When the word reached the king of Nineveh, he rose from his throne, took off his royal robe, covered himself in sackcloth, and sat in ashes. 7 Then he made a proclamation in Nineveh, by decree of the king and his nobles: “Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything. Let them not graze or drink water. 8 But let both man and beast be covered with sackcloth, and let them call out to God with fervor. Let each turn from his evil ways and from the violence in their hands. 9 Who knows? God may turn and relent and withdraw His fierce anger, so that we will not perish.” 10 When God saw what they did and how they turned from their evil ways, He relented and did not bring upon them the disaster He had threatened. 1 But Jonah was greatly displeased and became angry. 2 And he prayed to the LORD, saying, 'O LORD, isn’t this what I said while I was still in my own land? That is why I tried to flee to Tarshish, for I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger, abounding in steadfast love, and relenting from sending calamity. 3 Now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live. 4 But the LORD said, 'Is it right for you to be angry?'
  • Jonah 4:9 : 9 But God said to Jonah, 'Is it right for you to be angry about the plant?' And Jonah replied, 'It is right for me to be angry, even to the point of death.'
  • Luke 11:31 : 31 The Queen of the South will rise at the judgment with the people of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon—and look, something greater than Solomon is here.
  • Heb 7:26 : 26 Such a high priest truly meets our need: one who is holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 97%

    39 But He answered them, 'An evil and unfaithful generation demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.'

    40 For just as Jonah was in the belly of the great fish for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.

    41 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at Jonah's preaching, and look—something greater than Jonah is here.

    42 The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and look—something greater than Solomon is here.

  • 85%

    29 As the crowds were gathering, Jesus began to say, 'This generation is an evil one. It demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet.'

    30 For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so also the Son of Man will be a sign to this generation.

    31 The Queen of the South will rise at the judgment with the people of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon—and look, something greater than Solomon is here.

  • Jonah 1:1-3
    3 verses
    75%

    1 The word of the Lord came to Jonah son of Amittai, saying,

    2 Arise, go to the great city of Nineveh, and proclaim against it, because their wickedness has come up before me.

    3 But Jonah rose to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa, found a ship going to Tarshish, paid the fare, and boarded it to go with them to Tarshish, away from the Lord.

  • Jonah 3:1-6
    6 verses
    73%

    1 Then the word of the LORD came to Jonah a second time, saying,

    2 “Get up, go to the great city of Nineveh, and proclaim the message that I tell you.”

    3 So Jonah got up and went to Nineveh, following the LORD's command. Now Nineveh was an exceedingly great city, taking three days to go through it.

    4 Jonah began to go into the city, walking a journey of one day, and he proclaimed, saying, “In forty days Nineveh will be overturned!”

    5 The people of Nineveh believed God. They proclaimed a fast and dressed in sackcloth, from the greatest of them to the least.

    6 When the word reached the king of Nineveh, he rose from his throne, took off his royal robe, covered himself in sackcloth, and sat in ashes.

  • 11 Truly I tell you, among those born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptist; yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he.

  • 33 No one lights a lamp and puts it in a hidden place or under a basket, but on a lampstand, so that those who come in may see the light.

  • 70%

    20 Then He began to denounce the cities in which most of His miracles had been performed, because they did not repent:

    21 ‘Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.’

    22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.

    23 And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will be brought down to Hades. For if the miracles that were performed in you had been done in Sodom, it would have remained to this day.

    24 But I tell you that it will be more bearable for the land of Sodom on the day of judgment than for you.

  • 70%

    12 I tell you, on that day it will be more bearable for Sodom than for that town.

    13 Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles performed in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.

    14 But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.

  • 4 An evil and adulterous generation seeks a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet." Then He left them and went away.

  • 7 Everyone who sees you will flee from you, saying, 'Nineveh is devastated! Who will mourn for her? Where can I find anyone to comfort you?'

  • 69%

    16 To what can I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling out to their companions:

    17 ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’

  • 15 Truly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.

  • 28 'I tell you, among those born of women, no one is greater than John the Baptist. Yet, the least in the kingdom of God is greater than he.'

  • Luke 7:31-32
    2 verses
    67%

    31 Jesus said, 'To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?'

    32 'They are like children sitting in the marketplace and calling to one another: "We played the flute for you, and you did not dance; we sang a lament, and you did not weep."'

  • 19 This is the verdict: The light has come into the world, but people loved darkness rather than light because their deeds were evil.

  • 8 It is decreed: she is uncovered, she is carried away. Her maidservants moan like doves and beat upon their breasts.

  • 6 I tell you, something greater than the temple is here.

  • 32 For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him. But the tax collectors and prostitutes did believe him. And even when you saw it, you did not later change your minds and believe him.

  • 66%

    10 But the LORD said, 'You cared about the plant, which you did not labor for or make grow; it appeared in the night and perished in the night.

    11 So should I not care about Nineveh, that great city, in which there are more than 120,000 people who do not know their right hand from their left, and also many animals?'

  • 12 So they went out and preached that people should repent.

  • 9 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.

  • 5 No, I tell you; but unless you repent, you will all perish in the same way.

  • 45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there. And the final condition of that person is worse than the first. That is how it will be with this wicked generation.

  • 28 There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.

  • 3 No, I tell you; but unless you repent, you will all perish in the same way.

  • 11 Then He said, 'There was a man who had two sons.'

  • 36 Truly, I tell you, all these things will come upon this generation.

  • 26 Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.