Acts 26:20
Instead, I preached first to those in Damascus and in Jerusalem, and then to all the region of Judea and to the Gentiles, that they should repent, turn to God, and demonstrate their repentance by their deeds.
Instead, I preached first to those in Damascus and in Jerusalem, and then to all the region of Judea and to the Gentiles, that they should repent, turn to God, and demonstrate their repentance by their deeds.
But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
But showed first to those of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works fitting for repentance.
But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
but shewed fyrst vnto them of Damasco and at Ierusalem and thorow out all the costes of Iewry and to the gentyls that they shuld repent and turne to God and do the ryght workes of repentaunce.
but shewed it first vnto them at Damascon, and at Ierusale, and in all the coastes of Iewry, and to the Heythen, that they shulde do pennaunce, and turne vnto God, and to do the righte workes of pennaunce.
But shewed first vnto them of Damascus, and at Hierusalem, & throughout all the coasts of Iudea, & then to the Gentiles, that they should repent and turne to God, and doe workes worthy amendement of life.
But shewed first vnto them of Damascus, & at Hierusalem, and throughout all the coastes of Iurie, and then to the gentiles, that they shoulde repent, and turne to God, and do such workes as become them that repent.
But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and [then] to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
but to those in Damascus first, and to those in Jerusalem, to all the region also of Judea, and to the nations, I was preaching to reform, and to turn back unto God, doing works worthy of reformation;
but declared both to them of Damascus first and at Jerusalem, and throughout all the country of Judaea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
but declared both to them of Damascus first and at Jerusalem, and throughout all the country of Judaea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
But I went about, first to those in Damascus and Jerusalem, and through all the country of Judaea, and then to the Gentiles, preaching a change of heart, so that they, being turned to God, might give, in their works, the fruits of a changed heart.
but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds consistent with repentance.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19'I served the Lord with all humility, with tears, and with trials that came to me through the plots of the Jews.'
20'I did not shrink back from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house.'
21'I testified both to Jews and to Greeks about repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ.'
22'And now, behold, I am bound by the Spirit to go to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.'
16But rise and stand on your feet; for this purpose I have appeared to you: to appoint you as a servant and a witness of what you have seen and of what I will show you.
17I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them,
18to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.
19So then, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.
18When they heard this, they became silent and glorified God, saying, 'So then, God has granted repentance leading to life even to the Gentiles.'
19Now those who had been scattered as a result of the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word only to Jews.
20But some of them, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and also began speaking to the Greeks, proclaiming the good news about the Lord Jesus.
12So they went out and preached that people should repent.
46Then Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, 'It was necessary that the word of God be spoken to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we are now turning to the Gentiles.'
47For this is what the Lord has commanded us: 'I have made you a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.'
10I asked, ‘What should I do, Lord?’ The Lord told me, ‘Get up and go into Damascus. There you will be told everything that has been assigned for you to do.’
11Since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and went into Damascus.
19After greeting them, Paul gave a detailed account of everything God had done among the Gentiles through his ministry.
47And repentance and forgiveness of sins will be proclaimed in his name to all nations, beginning at Jerusalem.
21For this reason, the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
21Then He said to me, 'Go, because I am sending you far away to the Gentiles.'
27But Barnabas took him and brought him to the apostles. He explained to them how Saul had seen the Lord on the road, that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had spoken boldly in the name of Jesus.
12In this pursuit, I was traveling to Damascus with the authority and commission from the chief priests.
13At midday, O King, while I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.
27When they arrived and gathered the church together, they reported all that God had done through them and how he had opened the door of faith to the Gentiles.
15They cried out, 'Men, why are you doing these things? We are also humans with the same nature as you, proclaiming the good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.'
6Trembling and astonished, he said, "Lord, what do You want me to do?" The Lord said to him, "Get up and go into the city, and it will be told to you what you must do."
37You know what has happened throughout Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached—
23that the Messiah must suffer and, as the first to rise from the dead, would bring the light of the gospel to our people and to the Gentiles.
5As the high priest and the council of elders can testify, I even obtained letters from them to the brothers in Damascus and went there to bring back these people as prisoners to Jerusalem to be punished.
6But as I was traveling and approaching Damascus, about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.
37When they heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, 'Brothers, what shall we do?'
38Peter replied, 'Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
3Having been sent on their way by the church, they traveled through Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers.
30In the past, God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent.
24Before His coming, John had already proclaimed a baptism of repentance to all the people of Israel.
19Repent, therefore, and turn back, so that your sins may be wiped away.
28Therefore, let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles, and they will listen!
23They only heard the report: 'The one who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.'
19But I said, 'Lord, they themselves know that I used to imprison and beat those who believed in You in the synagogues.
23They arranged to meet with him on a certain day, and many came to the place where he was staying. From morning until evening, Paul was explaining and testifying about the kingdom of God and trying to persuade them about Jesus from both the Law of Moses and the Prophets.
10And the gospel must first be proclaimed to all nations.
21All who heard him were amazed and said, "Isn’t this the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name? And didn’t he come here to take them as prisoners to the chief priests?"
20Then He began to denounce the cities in which most of His miracles had been performed, because they did not repent:
8Produce fruit in keeping with repentance.
21After they had preached the gospel in that city and made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,
16to reveal His Son in me, so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
13For you have heard of my former way of life in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.
6So they went out, traveling through the villages, preaching the good news and healing people everywhere.
2He requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
7He was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man summoned Barnabas and Saul, seeking to hear the word of God.