Galatians 1:23
They only heard the report: 'The one who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.'
They only heard the report: 'The one who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.'
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
But they were only hearing, 'He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy.'
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
But they hearde only that he which persecuted vs in tyme past now preacheth the fayth which before he destroyed.
Neuertheles they had herde onely, that: He that persecuted vs in tyme passed, preacheth now ye faith which some tyme he destroyed:
But they had heard onely some say, Hee which persecuted vs in time past, nowe preacheth the faith which before he destroyed.
But they had hearde only, that he which persecuted vs in tyme past, nowe preacheth the fayth, which before he destroyed.
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
and only they were hearing, that `he who is persecuting us then, doth now proclaim good news -- the faith that then he was wasting;'
but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;
but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;
Only it came to their ears that he who at one time was cruel to us is now preaching the faith which before had been attacked by him;
but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
They were only hearing,“The one who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith he once tried to destroy.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12For I did not receive it from a man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.
13For you have heard of my former way of life in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.
14I advanced in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, being far more zealous for the traditions of my ancestors.
22I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.
20Immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, "He is the Son of God."
21All who heard him were amazed and said, "Isn’t this the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name? And didn’t he come here to take them as prisoners to the chief priests?"
24And they glorified God because of me.
13Even though I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man, I was shown mercy because I acted in ignorance and unbelief.
19But I said, 'Lord, they themselves know that I used to imprison and beat those who believed in You in the synagogues.
4I persecuted this Way to the point of death, arresting both men and women and throwing them into prison.
5As the high priest and the council of elders can testify, I even obtained letters from them to the brothers in Damascus and went there to bring back these people as prisoners to Jerusalem to be punished.
6But as I was traveling and approaching Damascus, about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.
7I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’
8I answered, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus of Nazareth, the one you are persecuting.’
9Now those who were with me saw the light, but they did not understand the voice of the one who was speaking to me.
9Indeed, I myself was convinced that I ought to do many things to oppose the name of Jesus of Nazareth.
10And that is what I did in Jerusalem. I locked up many of the saints in prison, having received authority from the chief priests. And when they were condemned to death, I cast my vote against them.
11I punished them often in all the synagogues, trying to force them to blaspheme. In my raging fury against them, I persecuted them even to foreign cities.
12In this pursuit, I was traveling to Damascus with the authority and commission from the chief priests.
13At midday, O King, while I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.
14When we had all fallen to the ground, I heard a voice speaking to me in Hebrew, saying, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'
15I asked, 'Who are you, Lord?' And the Lord replied, 'I am Jesus, whom you are persecuting.'
13Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much harm he has done to Your saints in Jerusalem.
1But Saul, still breathing out threats and murder against the disciples of the Lord, approached the high priest.
2He requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
3As he was traveling and nearing Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him.
4He fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting Me?"
5He said, "Who are You, Lord?" The Lord replied, "I am Jesus, whom you are persecuting. It is hard for you to kick against the goads."
6as to zeal, persecuting the church; as to righteousness under the law, blameless.
9For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
26When Saul arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
27But Barnabas took him and brought him to the apostles. He explained to them how Saul had seen the Lord on the road, that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had spoken boldly in the name of Jesus.
30since you are experiencing the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
21They replied, 'We have not received any letters about you from Judea, nor has any of the brothers who came here reported or said anything bad about you.'
22But we would like to hear from you what you think, because we know that people everywhere are speaking against this sect.
3But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off men and women and put them in prison.
10But you have closely followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, and endurance.
11You know my persecutions and sufferings—what happened to me in Antioch, Iconium, and Lystra—the persecutions I endured. But the Lord delivered me from all of them.
16to reveal His Son in me, so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
17nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away to Arabia, and then returned to Damascus.
9This man was listening to Paul as he spoke. Paul looked intently at him and saw that he had faith to be healed.
11Since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and went into Damascus.
15They killed both the Lord Jesus and their own prophets, and they drove us out. They do not please God and are hostile to everyone.
9But Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, stared intently at him.
7The men traveling with him stood speechless; they heard the sound but saw no one.
14But I admit this to you: I worship the God of our ancestors according to the Way, which they call a sect. I believe everything that is in the Law and written in the Prophets.
21For this reason, the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
14And because of my chains, most of the brothers and sisters in the Lord have been encouraged to speak the word of God more boldly and fearlessly.
10They asked only that we remember the poor, the very thing I was eager to do.
11The Lord said to him, "Get up and go to the street called Straight, and at the house of Judas, look for a man of Tarsus named Saul. For he is praying.