Galatians 1:12
For I did not receive it from a man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.
For I did not receive it from a man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.
For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
For I neither received it from man, nor was I taught it, but through the revelation of Jesus Christ.
For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
nether receaved I it of ma nether was I taught it: but receaved it by the revelacion of Iesus Christ.
For I nether receaued it ner lerned it of ma, but by the reuelacion of Iesus Christ.
For neither receiued I it of man, neither was I taught it, but by the reuelation of Iesus Christ.
For I neither receaued it of man, neither was I taught it but by the reuelation of Iesus Christe.
For I neither received it of man, neither was I taught [it], but by the revelation of Jesus Christ.
For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
for neither did I from man receive it, nor was I taught `it', but through a revelation of Jesus Christ,
For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but `it came to me' through revelation of Jesus Christ.
For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but [it came to me] through revelation of Jesus Christ.
For I did not get it from man, and I was not given teaching in it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
For I did not receive it or learn it from any human source; instead I received it by a revelation of Jesus Christ.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10For am I now trying to win the approval of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
11Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.
15But when God, who set me apart from my mother's womb and called me by His grace, was pleased
16to reveal His Son in me, so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
17nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away to Arabia, and then returned to Damascus.
18Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter and stayed with him for fifteen days.
19But I saw none of the other apostles except James, the Lord's brother.
1Paul, an apostle—not sent from men or by human agency, but through Jesus Christ and God the Father, who raised Him from the dead—
2and all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
13For you have heard of my former way of life in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.
2I went up because of a revelation and presented to them the gospel that I preach among the Gentiles, but I did this privately to those of reputation, so that I might ensure I was not running or had not run in vain.
21Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
22I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.
23They only heard the report: 'The one who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.'
24And they glorified God because of me.
2surely you have heard about the stewardship of God’s grace that was given to me for you,
3that by revelation the mystery was made known to me, as I have briefly written about earlier.
4By reading this, you are able to understand my insight into the mystery of Christ,
5which in past generations was not made known to the sons of men as it has now been revealed to His holy apostles and prophets by the Spirit.
1Boasting is indeed not profitable for me. But I will go on to visions and revelations of the Lord.
2I know a man in Christ who, fourteen years ago—whether in the body I do not know, or out of the body I do not know; God knows—was caught up to the third heaven.
3And I know such a man—whether in the body or apart from the body I do not know; God knows—
4was caught up into paradise and heard inexpressible words, which are not lawful for a man to utter.
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel—not with wisdom and eloquence, so that the cross of Christ would not be made void.
1And when I came to you, brothers, I did not come with superior speech or wisdom as I proclaimed to you the testimony of God.
2For I decided to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified.
5I do not consider myself in any way inferior to these 'super-apostles.'
9For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10But by the grace of God, I am what I am, and his grace toward me was not without effect. No, I worked harder than all of them—yet not I, but the grace of God that was with me.
11Whether then it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
14And though my physical condition was a trial to you, you did not despise or reject me. Instead, you welcomed me as an angel of God, as Christ Jesus Himself.
18I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done.
11For this purpose, I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
1Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, which you also received and in which you stand.
6I am amazed that you are so quickly turning away from the One who called you by the grace of Christ to a different gospel—
12I give thanks to Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, appointing me to His service.
13Even though I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man, I was shown mercy because I acted in ignorance and unbelief.
25I have become its servant according to the commission God gave me for you, to fully proclaim the word of God,
12Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.
17The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
18What does it matter? Regardless, in every way—whether from false motives or in truth—Christ is proclaimed. And in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice.
2I only want to learn this from you: Did you receive the Spirit by works of the law, or by hearing with faith?
14But as for me, may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
6Now from those who seemed to be important—whatever they were makes no difference to me; God does not show partiality—those of reputation contributed nothing to me.
19So then, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.
6But as I was traveling and approaching Damascus, about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.
17I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them,
17If then God gave them the same gift that He gave to us after we believed in the Lord Jesus Christ, who was I to stand in God's way?
12What I mean is this: One of you says, 'I follow Paul,' another, 'I follow Apollos,' another, 'I follow Cephas,' and still another, 'I follow Christ.'
5Through Him, we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of His name among all the nations,