Philippians 1:17
The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
But the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
but{G1161} the other{G3588} {G3303} proclaim{G2605} Christ{G5547} of{G1537} faction,{G2052} not{G3756} sincerely,{G55} thinking{G3633} to raise{G2018} up affliction{G2347} for{G0} me{G0} in{G1199} my{G3450} bonds.{G1199}
But{G1161} the other of{G1537} love{G26}, knowing{G1492}{(G5761)} that{G3754} I am set{G2749}{(G5736)} for{G1519} the defence{G627} of the gospel{G2098}.
The other parte of love because they se that I am set to defend the gospell.
The other parte of loue, for they knowe that I lye here for the defence of the Gospell.
But the others of loue, knowing that I am set for the defence of the Gospell.
But the others of loue, knowing that I am set to the defence of the Gospell.
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Gospel.
and the other out of love, having known that for defence of the good news I am set:
but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds.
but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds.
But those are preaching Christ in a spirit of competition, not from their hearts, but with the purpose of giving me pain in my prison.
but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.
The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7 It is right for me to think this way about you all, because I have you in my heart; whether I am in chains or defending and confirming the gospel, you all share in God’s grace with me.
8 For God is my witness, how I yearn for all of you with the affection of Christ Jesus.
9 And this is my prayer, that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight.
10 So that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ.
11 Filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
12 Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.
13 As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
14 And because of my chains, most of the brothers and sisters in the Lord have been encouraged to speak the word of God more boldly and fearlessly.
15 It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
16 The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
18 What does it matter? Regardless, in every way—whether from false motives or in truth—Christ is proclaimed. And in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice.
19 For I know that through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ, this will result in my deliverance.
20 My eager expectation and hope is that I will not be ashamed in anything, but that with all boldness, now as always, Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.
21 For to me, to live is Christ and to die is gain.
30 since you are experiencing the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
25 Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
26 so that because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
27 Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I may hear that you are standing firm in one spirit, striving together with one mind for the faith of the gospel.
28 And do not be frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them of their destruction, but of your salvation—and that from God.
16 holding fast to the word of life. Then I can boast in the day of Christ that I did not labor or run in vain.
17 But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with all of you.
18 In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
10 As surely as the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.
11 Why? Because I do not love you? God knows I do!
12 And I will keep on doing what I am doing, so that I can cut off the opportunity of those who want an opportunity to be regarded as our equals in the things they boast about.
15 For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
17 Therefore, I glory in Christ Jesus in my service to God.
10 For am I now trying to win the approval of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
11 Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.
15 So I am eager to preach the gospel also to you who are in Rome.
16 For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Greek.
7 not that there is another gospel, but there are some who are troubling you and want to pervert the gospel of Christ.
17 For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel—not with wisdom and eloquence, so that the cross of Christ would not be made void.
10 But you have closely followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, and endurance.
13 I wanted to keep him with me so that he might minister to me in my chains for the gospel on your behalf.
23 I do all this for the sake of the gospel, so that I may share in its blessings.
5 I thank God for your partnership in the gospel from the first day until now.
8 I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
19 Pray also for me, that words may be given to me to proclaim the mystery of the gospel boldly.
20 For which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it boldly, as I ought to speak.
24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of His body, which is the church.
1 For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
20 It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.
5 I do not consider myself in any way inferior to these 'super-apostles.'
17 If I do this willingly, I have a reward. But if unwillingly, I am simply entrusted with a responsibility.
18 What then is my reward? It is that when I preach the gospel, I may offer it free of charge, so as not to make full use of my right in the gospel.
9 For this gospel I suffer hardship, even to the point of being chained like a criminal. But the word of God is not chained.
11 For this purpose, I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
11 Whether then it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.