Philemon 1:13
I wanted to keep him with me so that he might minister to me in my chains for the gospel on your behalf.
I wanted to keep him with me so that he might minister to me in my chains for the gospel on your behalf.
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
Whom I wished to keep with me, so that he might minister to me in your place in my chains for the gospel:
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
whom{G3739} I{G1473} would{G1014} fain have kept{G2722} with{G4314} me,{G1683} that{G2443} in{G5228} thy{G4675} behalf{G5228} he might minister{G1247} unto me{G3427} in{G1722} the bonds{G1199} of the gospel:{G2098}
Whom{G3739} I{G1473} would{G1014}{(G5711)} have retained{G2722}{(G5721)} with{G4314} me{G1683}, that{G2443} in thy{G4675} stead{G5228} he might have ministered{G1247}{(G5725)} unto me{G3427} in{G1722} the bonds{G1199} of the gospel{G2098}:
whom I wolde fayne have retayned with me that in thy stede he myght have ministred vnto me in ye bondes of the gospell.
For I wolde haue kepte him styll with me, that in thy steade he might haue mynistred vnto me in ye bondes of ye Gospell:
Whom I woulde haue reteined with mee, that in thy steade he might haue ministred vnto me in the bondes of the Gospel.
Whom I woulde haue retayned with me, that in thy steade he myght haue ministred vnto me in the bondes of the Gospell:
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Gospel.
whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,
whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
Though my desire was to keep him with me, to be my servant in the chains of the good news, in your place:
whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
I wanted to keep him with me so that he could serve me in your place during my imprisonment for the sake of the gospel.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 I am sending him back to you—he is my very heart.
14 But I didn’t want to do anything without your consent, so that your good deed might not be out of compulsion but of your own free will.
15 For perhaps this is why he was separated from you for a while, so that you might have him back forever.
16 No longer as a slave, but better than a slave, as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the physical relationship and in the Lord.
17 If then you consider me a partner, welcome him as you would welcome me.
25 But I considered it necessary to send you Epaphroditus—my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need.
26 Since he has been longing for all of you and was distressed because you heard he was sick.
27 Indeed, he was so sick he nearly died. But God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow.
28 For this reason, I am all the more eager to send him so that when you see him again, you may rejoice and I may be less anxious.
29 So welcome him in the Lord with all joy, and honor such people,
30 because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up for what was lacking in your service to me.
7 For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
9 I appeal instead, on the basis of love. Being such as I am—Paul, an old man and now also a prisoner of Christ Jesus—
18 In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged when I learn about your circumstances.
20 For I have no one else like him, who will genuinely care about your concerns.
12 Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.
13 As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
7 It is right for me to think this way about you all, because I have you in my heart; whether I am in chains or defending and confirming the gospel, you all share in God’s grace with me.
8 For God is my witness, how I yearn for all of you with the affection of Christ Jesus.
22 But you know his proven character, that as a son with his father, he has served with me in the work of the gospel.
23 Therefore, I hope to send him as soon as I see how things go with me.
24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of His body, which is the church.
25 I have become its servant according to the commission God gave me for you, to fully proclaim the word of God,
9 And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept and will continue to keep myself from being a burden to you in any way.
18 May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day. You know very well how much he helped me in Ephesus.
20 Yes, brother, may I benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
31 Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my ministry to Jerusalem may be acceptable to the saints.
25 Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
26 so that because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
8 I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may encourage your hearts.
9 With him is Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
16 I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
30 since you are experiencing the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
10 always in my prayers, asking that if it is somehow in God's will, I may now at last succeed in coming to you.
11 For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
12 that is, that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.
13 I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now), in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles.
17 The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
11 Luke alone is with me. Bring Mark with you, for he is useful to me in the ministry.
6 Perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey wherever I go.
3 I wrote this very thing to you so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy. I have confidence in all of you, that my joy is your joy.
22 At the same time also prepare a guest room for me, since I hope that through your prayers I will be restored to you.
12 I give thanks to Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, appointing me to His service.
4 I long to see you, as I remember your tears, so that I may be filled with joy.
13 Therefore, I ask you not to lose heart over my sufferings for you, which are for your glory.
23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,
19 For I know that through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ, this will result in my deliverance.
13 I had many things to write, but I do not want to write to you with ink and pen.