Romans 15:23
But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,
But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
But now having no more place in these regions, and having a great desire these many years to come to you,
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
but now seynge I have no moare to do in these countres and also have bene desyrous many yeares to come vnto you
But now syth I haue nomore place in these countrees, hauynge yet a desyre many yeares sence to come vnto you,
But nowe seeing I haue no more place in these quarters, and also haue bene desirous many yeeres agone to come vnto you,
But nowe, seyng I haue no more to do in these countreys, and also haue ben desirous many yeres to come vnto you:
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years,
but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,
but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,
But now, having no longer any place in these parts and having had for a number of years a great desire to come to you,
but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
But now there is nothing more to keep me in these regions, and I have for many years desired to come to you
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
24I plan to do so when I go to Spain. I hope to see you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.
25Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the Lord’s people there.
22This is why I have often been hindered from coming to you.
10always in my prayers, asking that if it is somehow in God's will, I may now at last succeed in coming to you.
11For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
15With this confidence, I planned to visit you first so that you might benefit twice.
16I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
28So after I have completed this task and have securely delivered to them this fruit, I will go to Spain and visit you on my way.
29I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ's gospel.
17But we, brothers and sisters, being separated from you for a short time—in person, not in heart—made every effort, with great longing, to see you face to face.
5I will come to you after passing through Macedonia—for I am traveling through Macedonia.
6Perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey wherever I go.
7For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
8But I will stay in Ephesus until Pentecost.
13I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now), in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles.
12I have much to write to you, but I do not want to do so with paper and ink. Instead, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete.
4I long to see you, as I remember your tears, so that I may be filled with joy.
31Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my ministry to Jerusalem may be acceptable to the saints.
32So that, by God’s will, I may come to you with joy and be refreshed together with you.
12Now concerning our brother Apollos: I strongly urged him to come to you with the brothers, but it was not at all his desire to come now. He will come when he has the opportunity.
14I am writing these things to you, hoping to come to you soon.
21After these events were completed, Paul resolved in the Spirit to pass through Macedonia and Achaia and to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome."
13I wanted to keep him with me so that he might minister to me in my chains for the gospel on your behalf.
9Be diligent to come to me quickly.
2After traveling through those regions and encouraging the people with many words, he came to Greece.
25Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
26so that because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
6But now Timothy has come to us from you and has brought us good news about your faith and love, and that you always have good remembrance of us, longing to see us, just as we also long to see you.
15For perhaps this is why he was separated from you for a while, so that you might have him back forever.
23Therefore, I hope to send him as soon as I see how things go with me.
1I decided this for myself: that I would not come to you again in sorrow.
8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
25'And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again.'
1Therefore, when we could no longer endure it, we thought it best to remain in Athens alone.
8For God is my witness, how I yearn for all of you with the affection of Christ Jesus.
23I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is far better;
20For I have no one else like him, who will genuinely care about your concerns.
22At the same time also prepare a guest room for me, since I hope that through your prayers I will be restored to you.
22'And now, behold, I am bound by the Spirit to go to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.'
23'Except that the Holy Spirit testifies to me in every city that chains and afflictions await me.'
13I had many things to write, but I do not want to write to you with ink and pen.
14But I hope to see you soon, and we will speak face to face.
20I wish I could be with you now and change my tone, for I am perplexed about you.
23I call God as my witness and stake my life on it: it was to spare you that I did not return to Corinth.
12When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to spend the winter there.
3I wrote this very thing to you so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy. I have confidence in all of you, that my joy is your joy.
3When I arrive, I will send those you approve by letters to carry your gift to Jerusalem.
10I greatly rejoiced in the Lord that at last you renewed your concern for me. Indeed, you were concerned, but you lacked the opportunity to show it.
28For this reason, I am all the more eager to send him so that when you see him again, you may rejoice and I may be less anxious.
26Since he has been longing for all of you and was distressed because you heard he was sick.