Romans 1:13
I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now), in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles.
I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now), in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles.
Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Now I would not have you ignorant, brothers, that I often planned to come to you, (but was hindered until now,) that I might have some fruit among you also, just as among other Gentiles.
Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
And{G1161} I would{G2309} not{G3756} have{G50} you{G5209} ignorant,{G50} brethren,{G80} that{G3754} oftentimes{G4178} I purposed{G4388} to{G4314} come{G2064} unto{G4314} you{G5209} (and{G2532} was hindered{G2967} hitherto),{G1204} that{G2443} I might have{G2192} some{G5100} fruit{G2590} in you{G5213} also,{G2532} even{G2532} as{G2531} in{G1722} the rest{G3062} of the Gentiles.{G1484}
Now{G1161} I would{G2309}{(G5719)} not{G3756} have{G50} you{G5209} ignorant{G50}{(G5721)}, brethren{G80}, that{G3754} oftentimes{G4178} I purposed{G4388}{(G5639)} to come{G2064}{(G5629)} unto{G4314} you{G5209},(but{G2532} was let{G2967}{(G5681)} hitherto{G891}{G1204},) that{G2443} I might have{G2192}{(G5632)} some{G5100} fruit{G2590} among{G1722} you{G5213} also{G2532}, even as{G2531}{G2532} among{G1722} other{G3062} Gentiles{G1484}.
I wolde that ye shuld knowe brethre how that I have often tymes purposed to come vnto you (but have bene let hitherto) to have some frute amonge you as I have amonge other of ye Gentyls.
But I wolde ye shulde knowe (brethren) how that I haue often tymes purposed to come vnto you (but haue bene let hither to) that I mighte do some good amonge you, like as amonge other Gentyles.
Now my brethren, I would that ye should not be ignorant, how that I haue oftentimes purposed to come vnto you (but haue bene let hitherto) that I might haue some fruite also among you, as I haue among the other Gentiles.
I woulde that ye should knowe brethren, howe that I haue oftentymes purposed to come vnto you ( and haue ben let hytherto,) that I myght haue some fruite also among you, as among other of the gentiles.
Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Now I don't desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
And I do not wish you to be ignorant, brethren, that many times I did purpose to come unto you -- and was hindered till the present time -- that some fruit I might have also among you, even as also among the other nations.
And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.
And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.
You may be certain, my brothers, that it has frequently been in my mind to come to you (but till now I was kept from it), so that I might have some fruit from you in the same way as I have had it from the other nations.
Now I don't desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that I often intended to come to you(and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22 This is why I have often been hindered from coming to you.
23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,
24 I plan to do so when I go to Spain. I hope to see you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.
15 With this confidence, I planned to visit you first so that you might benefit twice.
16 I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
10 always in my prayers, asking that if it is somehow in God's will, I may now at last succeed in coming to you.
11 For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
12 that is, that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.
12 Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.
17 But we, brothers and sisters, being separated from you for a short time—in person, not in heart—made every effort, with great longing, to see you face to face.
18 For we wanted to come to you—indeed I, Paul, tried again and again—but Satan hindered us.
25 I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you may not become conceited: Israel has experienced a hardening in part until the fullness of the Gentiles has come in.
14 I am a debtor both to Greeks and to non-Greeks, both to the wise and to the foolish.
15 So I am eager to preach the gospel also to you who are in Rome.
28 So after I have completed this task and have securely delivered to them this fruit, I will go to Spain and visit you on my way.
29 I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ's gospel.
23 I call God as my witness and stake my life on it: it was to spare you that I did not return to Corinth.
3 But I have sent the brothers so that our boasting about you in this matter might not be empty, so that you may be ready, just as I said.
4 Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we would be ashamed—not to mention you—in this confidence of boasting.
5 So I considered it necessary to urge the brothers to go ahead to you and prepare in advance the generous gift you had promised, so that it may be ready as a blessing, and not as something given reluctantly.
12 I have much to write to you, but I do not want to do so with paper and ink. Instead, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete.
26 so that because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
27 Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I may hear that you are standing firm in one spirit, striving together with one mind for the faith of the gospel.
1 Now, concerning spiritual gifts, brothers, I do not want you to be unaware.
13 I wanted to keep him with me so that he might minister to me in my chains for the gospel on your behalf.
14 But I didn’t want to do anything without your consent, so that your good deed might not be out of compulsion but of your own free will.
15 Yet I have written to you quite boldly on some points, to remind you of them again, because of the grace God gave me.
13 You know that it was because of a weakness in my flesh that I first preached the gospel to you.
12 Now concerning our brother Apollos: I strongly urged him to come to you with the brothers, but it was not at all his desire to come now. He will come when he has the opportunity.
18 I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done.
19 By the power of signs and wonders, through the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.
20 It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.
18 Some of you have become arrogant, as though I were not coming to you.
1 And when I came to you, brothers, I did not come with superior speech or wisdom as I proclaimed to you the testimony of God.
1 Brothers and sisters, you yourselves know that our visit to you was not without purpose.
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
9 And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept and will continue to keep myself from being a burden to you in any way.
13 For in what way were you less favored than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!
3 I wrote this very thing to you so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy. I have confidence in all of you, that my joy is your joy.
31 Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my ministry to Jerusalem may be acceptable to the saints.
32 So that, by God’s will, I may come to you with joy and be refreshed together with you.
5 For this reason, when I could no longer endure it, I sent to know about your faith, lest somehow the tempter had tempted you and our labor might have been in vain.
5 Because our gospel came to you not only in words, but also with power, with the Holy Spirit, and with deep conviction. As you know, we lived among you for your sake.
16 to reveal His Son in me, so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
2 I went up because of a revelation and presented to them the gospel that I preach among the Gentiles, but I did this privately to those of reputation, so that I might ensure I was not running or had not run in vain.
7 It is right for me to think this way about you all, because I have you in my heart; whether I am in chains or defending and confirming the gospel, you all share in God’s grace with me.
27 When Apollos wanted to go to Achaia, the brothers and sisters encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed.
1 For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person.
1 I decided this for myself: that I would not come to you again in sorrow.
10 I greatly rejoiced in the Lord that at last you renewed your concern for me. Indeed, you were concerned, but you lacked the opportunity to show it.