Romans 1:14
I am a debtor both to Greeks and to non-Greeks, both to the wise and to the foolish.
I am a debtor both to Greeks and to non-Greeks, both to the wise and to the foolish.
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
I am debtor both to the Greeks and to the Barbarians, both to the wise and to the unwise.
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
For I am detter both to the Grekes and to them which are no Grekes vnto the learned and also vnto the vnlearned.
I am detter both to the Grekes, and to the vngrekes, to the wyse and to the vnwyse.
I am detter both to the Grecians, and to the Barbarians, both to the wise men and vnto the vnwise.
I am debter both to the grekes, and to the barbarous, both to the wyse, and to the vnwise.
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
I am debtor both to Greeks and to foreigners, both to the wise and to the foolish.
Both to Greeks and to foreigners, both to wise and to thoughtless, I am a debtor,
I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.
I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.
I have a debt to Greeks and to the nations outside; to the wise and to those who have no learning.
I am debtor both to Greeks and to foreigners, both to the wise and to the foolish.
I am a debtor both to the Greeks and to the barbarians, both to the wise and to the foolish.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15So I am eager to preach the gospel also to you who are in Rome.
16For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Greek.
13I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now), in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles.
18If he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account.
19I, Paul, write this with my own hand: I will repay it—not to mention that you owe me even your very self.
11If I do not understand the meaning of what someone is saying, I will be a foreigner to the speaker, and the speaker will be a foreigner to me.
17The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
27Yes, they were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual blessings, they are obligated also to minister to them with material blessings.
28So after I have completed this task and have securely delivered to them this fruit, I will go to Spain and visit you on my way.
24But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
7It is right for me to think this way about you all, because I have you in my heart; whether I am in chains or defending and confirming the gospel, you all share in God’s grace with me.
11For this purpose, I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
1For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
19For though I am free from all, I have made myself a servant to everyone, so that I might win more of them.
15Yet I have written to you quite boldly on some points, to remind you of them again, because of the grace God gave me.
16To be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the gospel of God, so that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
17Therefore, I glory in Christ Jesus in my service to God.
18I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done.
7To all who are in Rome, beloved by God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
8First, I thank my God through Jesus Christ for all of you because your faith is being proclaimed throughout the whole world.
9For God, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, is my witness that I unceasingly mention you
10always in my prayers, asking that if it is somehow in God's will, I may now at last succeed in coming to you.
7Did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
8I robbed other churches by taking support from them to serve you.
9And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept and will continue to keep myself from being a burden to you in any way.
31Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my ministry to Jerusalem may be acceptable to the saints.
11Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and in all.
21To those without the law, I became like one without the law (not being without God’s law but under the law of Christ), to win those without the law.
22To the weak, I became weak, to win the weak. I have become all things to all people, so that by all possible means I might save some.
8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
13I am speaking to you Gentiles. Inasmuch as I am an apostle to the Gentiles, I take pride in my ministry.
16I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
21To my shame, I must admit that we were too weak for that! Yet whatever anyone else dares to boast about—I am speaking like a fool—I also dare to boast.
22Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.
1Indeed, concerning the ministry to the saints, it is unnecessary for me to write to you.
11I have become foolish in boasting; you compelled me. For I ought to have been commended by you, because I am in no way inferior to the 'super-apostles,' even though I am nothing.
9And so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: 'Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing praises to Your name.'
10They asked only that we remember the poor, the very thing I was eager to do.
23I call God as my witness and stake my life on it: it was to spare you that I did not return to Corinth.
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel—not with wisdom and eloquence, so that the cross of Christ would not be made void.
3Again I declare to every man who allows himself to be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
25I have become its servant according to the commission God gave me for you, to fully proclaim the word of God,
13Our desire is not for others to be relieved while you are burdened, but for equality.
13As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
9What then? Are we any better? Not at all. For we have already charged that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.
13For in what way were you less favored than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!
14Look, I am ready to come to you for the third time, and I will not be a burden to you. For I do not seek what is yours, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children.
16For if I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am compelled to do so. Woe to me if I do not preach the gospel!
17If I do this willingly, I have a reward. But if unwillingly, I am simply entrusted with a responsibility.
11Whether then it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.