2 Corinthians 11:21
To my shame, I must admit that we were too weak for that! Yet whatever anyone else dares to boast about—I am speaking like a fool—I also dare to boast.
To my shame, I must admit that we were too weak for that! Yet whatever anyone else dares to boast about—I am speaking like a fool—I also dare to boast.
I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.
I speak concerning reproach, as though we were weak. But in whatever anyone is bold—I speak foolishly—I am bold also.
I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.
I speak{G3004} by way{G2596} of disparagement,{G819} as{G5613} though{G3754} we{G2249} had been weak.{G770} Yet{G1161} {G1722} whereinsoever{G3739} {G302} any{G5100} is bold{G5111} (I speak{G3004} in{G1722} foolishness),{G877} I{G2504} am bold{G5111} also.{G2504}
I speak{G3004}{(G5719)} as concerning{G2596} reproach{G819}, as{G5613} though{G3754} we{G2249} had been weak{G770}{(G5656)}. Howbeit{G1161} whereinsoever{G1722}{G3739}{G302} any{G5100} is bold{G5111}{(G5725)},(I speak{G3004}{(G5719)} foolishly{G1722}{G877},) I am bold{G5111}{(G5719)} also{G2504}.
I speake as concernynge rebuke as though we had bene weake. How be it wherin soever eny man dare be bolde (I speake folisshly) I dare be bolde als
I speake concernynge rebuke, as though we were weake.Wherin so euer now eny man darre be bolde (I speake folishly) therin darre I be bolde also.
I speake as concerning the reproche: as though that we had bene weake: but wherein any ma is bold (I speake foolishly) I am bold also.
I speake concernyng reproche, as though we had ben weake: Howbeit, wherin soeuer any man is bolde, (I speake foolishly) I am bolde also.
I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.
I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet however any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.
in reference to dishonour I speak, how that we were weak, and in whatever any one is bold -- in foolishness I say `it' -- I also am bold.
I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet whereinsoever any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.
I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet whereinsoever any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.
I say this by way of shaming ourselves, as if we had been feeble. But if anyone puts himself forward (I am talking like a foolish person), I will do the same.
I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet however any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.
(To my disgrace I must say that we were too weak for that!) But whatever anyone else dares to boast about(I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.
23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more so: in labors more abundant, in stripes beyond measure, in prisons more frequently, in deaths often.
16 I repeat, let no one take me for a fool. But if you do, then tolerate me as you would a fool, so that I too may boast a little.
17 What I am saying, I do not say as from the Lord, but as if in foolishness, with this confidence of boasting.
18 Since many boast according to the flesh, I also will boast.
19 For you gladly put up with fools, since you are so wise.
20 In fact, you put up with anyone who enslaves you, devours you, takes advantage of you, exalts himself, or strikes you in the face.
10 Therefore, I take pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
11 I have become foolish in boasting; you compelled me. For I ought to have been commended by you, because I am in no way inferior to the 'super-apostles,' even though I am nothing.
5 I do not consider myself in any way inferior to these 'super-apostles.'
6 Even if I am unskilled in speaking, I am not so in knowledge. Indeed, we have made this clear to you in every way and in all things.
7 Did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
10 We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored!
11 To this very hour we go hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are brutally treated, and we are homeless.
1 Now I, Paul, appeal to you by the meekness and gentleness of Christ—who is humble when present among you but bold when absent.
2 I beg you that when I am present, I will not have to be bold with the confidence I consider using against some, who think we live according to the flesh.
29 Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?
30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
7 Do you look only at outward appearances? If anyone is confident that he belongs to Christ, let him consider again that just as he belongs to Christ, so also do we.
8 Even if I boast a little more about the authority the Lord gave us for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed.
9 I do not want to seem as though I am trying to frighten you with my letters.
10 For some say, 'His letters are weighty and forceful, but his physical presence is unimpressive, and his speech is contemptible.'
11 Let such people realize that what we are in our letters while absent, we will be in our actions when present.
12 We do not dare to classify or compare ourselves with some who commend themselves. When they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they lack understanding.
5 On behalf of this man I will boast, but concerning myself I will not boast, except in my weaknesses.
6 For if I desire to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, lest anyone think more of me than what they see in me or hear from me.
1 I wish you would bear with me in a little foolishness. Indeed, you are bearing with me.
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
12 And I will keep on doing what I am doing, so that I can cut off the opportunity of those who want an opportunity to be regarded as our equals in the things they boast about.
4 Though I myself have reason for confidence in the flesh. If anyone else thinks they have grounds for confidence in the flesh, I have more:
2 Despite suffering and being mistreated in Philippi, as you know, we were bold in our God to proclaim to you the gospel of God while facing intense opposition.
11 Whether then it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
14 And because of my chains, most of the brothers and sisters in the Lord have been encouraged to speak the word of God more boldly and fearlessly.
4 I have great confidence in you; I take great pride in you. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our afflictions.
14 For if I have boasted to him about you, I was not put to shame. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has been found to be true as well.
10 As surely as the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.
20 For which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it boldly, as I ought to speak.
11 I fear for you, that perhaps my labor for you has been in vain.
12 I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have done me no wrong.
3 Since you are looking for proof that Christ is speaking through me, who is not weak in dealing with you but is powerful among you.
4 Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we would be ashamed—not to mention you—in this confidence of boasting.
20 My eager expectation and hope is that I will not be ashamed in anything, but that with all boldness, now as always, Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.
22 To the weak, I became weak, to win the weak. I have become all things to all people, so that by all possible means I might save some.
15 I speak to wise people; judge for yourselves what I say.
15 Yet I have written to you quite boldly on some points, to remind you of them again, because of the grace God gave me.
13 For in what way were you less favored than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!
13 I am speaking to you Gentiles. Inasmuch as I am an apostle to the Gentiles, I take pride in my ministry.
12 We are not trying to commend ourselves to you again, but are giving you an opportunity to take pride in us, so that you can answer those who take pride in what is seen rather than in what is in the heart.
13 If we are out of our mind, as some say, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.
25 For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.