2 Corinthians 7:14
For if I have boasted to him about you, I was not put to shame. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has been found to be true as well.
For if I have boasted to him about you, I was not put to shame. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has been found to be true as well.
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
For if I have boasted anything to him about you, I am not ashamed; but as we spoke all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found to be true.
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
I a therfor not now ashamed though I bosted my sylfe to hym of you. For as all thynges which I preached vnto you are true even so is oure bostynge that I bosted my silfe to Titus wt all founde true.
I am therfore not now ashamed, though I boasted my selfe vnto him of you: but like as all is true that I haue spoke vnto you, euen so is oure boastinge vnto Titus founde true also.
For if that I haue boasted any thing to him of you, I haue not bene ashamed: but as I haue spoken vnto you all things in trueth, euen so our boasting vnto Titus was true.
I am therefore not nowe ashamed, though I boasted my selfe to hym of you. For as all thinges which we spake vnto you are true: euen so our boastyng that I made vnto Titus is made true.
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which [I made] before Titus, is found a truth.
For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not disappointed. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.
because if anything to him in your behalf I have boasted, I was not put to shame; but as all things in truth we did speak to you, so also our boasting before Titus became truth,
For if in anything I have gloried to him on your behalf, I was not put to shame; but as we spake all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.
For if in anything I have gloried to him on your behalf, I was not put to shame; but as we spake all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.
For I was not put to shame in anything in which I may have made clear to him my pride in you; but as we said nothing to you but what was true, so the good things which I said to Titus about you were seen by him to be true.
For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not disappointed. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.
For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, but just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus about you has proved true as well.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8Even if I boast a little more about the authority the Lord gave us for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed.
12So even though I wrote to you, it was not for the sake of the one who did the wrong or for the sake of the one who was wronged, but to reveal to you, in the sight of God, your earnestness on our behalf.
13Because of this, we have been comforted. And in addition to our own comfort, we rejoiced even more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by all of you.
22We are also sending with them our brother, who has often proved diligent in many matters and is now even more so because of his great confidence in you.
23As for Titus, he is my partner and co-worker among you; as for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ.
24Therefore, show these men the proof of your love and the reason for our pride in you, so that the churches can see it.
3I do not say this to condemn you; I have said before that you are in our hearts, to live together and to die together.
4I have great confidence in you; I take great pride in you. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our afflictions.
10As surely as the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.
12For this is our boast: The testimony of our conscience is that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity, not relying on worldly wisdom but on God's grace.
13For we write nothing to you other than what you can read and understand, and I hope that you will fully understand,
14just as you have partially understood us, that we are your reason for pride, just as you are ours, in the day of the Lord Jesus.
15With this confidence, I planned to visit you first so that you might benefit twice.
3But I have sent the brothers so that our boasting about you in this matter might not be empty, so that you may be ready, just as I said.
4Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we would be ashamed—not to mention you—in this confidence of boasting.
15And his affection for you is all the greater when he remembers your obedience, how you received him with fear and trembling.
16I rejoice that I have complete confidence in you.
17Therefore, I glory in Christ Jesus in my service to God.
12We are not trying to commend ourselves to you again, but are giving you an opportunity to take pride in us, so that you can answer those who take pride in what is seen rather than in what is in the heart.
6For if I desire to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, lest anyone think more of me than what they see in me or hear from me.
18I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same Spirit and follow the same steps?
19Again, do you think that we are defending ourselves to you? We are speaking before God in Christ, and all these things, beloved, are for your edification.
16I repeat, let no one take me for a fool. But if you do, then tolerate me as you would a fool, so that I too may boast a little.
17What I am saying, I do not say as from the Lord, but as if in foolishness, with this confidence of boasting.
13We, however, will not boast beyond proper limits, but will confine our boasting to the sphere of service God has assigned to us, a sphere that also includes you.
14We are not overextending ourselves, as though we had not reached you. For we were the first to come to you with the gospel of Christ.
15Neither do we go beyond our limits by boasting in the labors of others. But our hope is that as your faith continues to grow, our sphere of activity among you will greatly expand,
16so that we can preach the gospel in the regions beyond you. For we do not want to boast in work already done in another person's area.
2Instead, we have renounced secret and shameful ways. We do not act deceitfully or distort the word of God, but by revealing the truth, we commend ourselves to everyone's conscience in the sight of God.
8For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
6Even if I am unskilled in speaking, I am not so in knowledge. Indeed, we have made this clear to you in every way and in all things.
7Did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
7and not only by his arrival, but also by the comfort you had given him. He told us about your deep longing, your mourning, and your zeal for me, so that I rejoiced even more.
30If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
2Despite suffering and being mistreated in Philippi, as you know, we were bold in our God to proclaim to you the gospel of God while facing intense opposition.
7If the truth of God has increased His glory through my falsehood, why am I still judged as a sinner?
1I am speaking the truth in Christ—I am not lying; my conscience confirms this through the Holy Spirit.
3For I rejoiced greatly when brothers came and testified to your truth, as you are walking in the truth.
8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
21To my shame, I must admit that we were too weak for that! Yet whatever anyone else dares to boast about—I am speaking like a fool—I also dare to boast.
18What does it matter? Regardless, in every way—whether from false motives or in truth—Christ is proclaimed. And in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice.
4But just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak—not to please people, but to please God, who examines our hearts.
5For we never used words of flattery, as you know, nor did we put forth a pretext for greed—God is our witness.
3I wrote this very thing to you so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy. I have confidence in all of you, that my joy is your joy.
11I have become foolish in boasting; you compelled me. For I ought to have been commended by you, because I am in no way inferior to the 'super-apostles,' even though I am nothing.
14I am not writing this to shame you, but to warn you as my beloved children.
7For this reason, brothers, in all our distress and affliction, we were comforted about you through your faith.
7But just as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in the love we inspired in you—see that you also excel in this grace of giving.
9For this reason, I also wrote to you, to test you and see if you are obedient in everything.
10You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves among you who believe.