2 Corinthians 11:6
Even if I am unskilled in speaking, I am not so in knowledge. Indeed, we have made this clear to you in every way and in all things.
Even if I am unskilled in speaking, I am not so in knowledge. Indeed, we have made this clear to you in every way and in all things.
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
Even though I am unskilled in speech, yet not in knowledge; but we have been thoroughly revealed among you in all things.
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
But{G1161} though{G1499} [I be] rude{G2399} in speech,{G3056} yet{G235} [am I] not{G3756} in knowledge;{G1108} nay,{G235} in{G1722} every way{G3956} have we made [this] manifest{G5319} unto{G1519} you{G5209} in{G1722} all things.{G3956}
But{G1161} though{G1499} I be rude{G2399} in speech{G3056}, yet{G235} not{G3756} in knowledge{G1108}; but{G235} we have been throughly{G1722}{G3956} made manifest{G5319}{(G5685)} among{G1519} you{G5209} in{G1722} all things{G3956}.
Though I be rude in speakynge yet I am not so in knowledge. How be it amonge you we are knowen to the vtmost what we are in all thynges.
And though I be rude in speakynge, yet am I not rude in knowlege. Howbeit amoge you I am knowne to the vttemost.
And though I be rude in speaking, yet I am not so in knowledge, but among you wee haue beene made manifest to the vttermost, in all things.
But though I be rude in speakyng, yet not in knowledge, but in all thynges among you, we haue ben well knowen to the vtmost.
But though [I be] rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.
and even if unlearned in word -- yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.
But though `I be' rude in speech, yet `am I' not in knowledge; nay, in every way have we made `this' manifest unto you in all things.
But though [I be] rude in speech, yet [am I] not in knowledge; nay, in every way have we made [this] manifest unto you in all things.
But though I am rough in my way of talking, I am not so in knowledge, as we have made clear to all by our acts among you.
But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.
And even if I am unskilled in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5 I do not consider myself in any way inferior to these 'super-apostles.'
7 Did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
11 I have become foolish in boasting; you compelled me. For I ought to have been commended by you, because I am in no way inferior to the 'super-apostles,' even though I am nothing.
21 To my shame, I must admit that we were too weak for that! Yet whatever anyone else dares to boast about—I am speaking like a fool—I also dare to boast.
5 Because our gospel came to you not only in words, but also with power, with the Holy Spirit, and with deep conviction. As you know, we lived among you for your sake.
12 For this is our boast: The testimony of our conscience is that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity, not relying on worldly wisdom but on God's grace.
13 For we write nothing to you other than what you can read and understand, and I hope that you will fully understand,
14 just as you have partially understood us, that we are your reason for pride, just as you are ours, in the day of the Lord Jesus.
16 I repeat, let no one take me for a fool. But if you do, then tolerate me as you would a fool, so that I too may boast a little.
17 What I am saying, I do not say as from the Lord, but as if in foolishness, with this confidence of boasting.
14 For if I have boasted to him about you, I was not put to shame. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has been found to be true as well.
2 Instead, we have renounced secret and shameful ways. We do not act deceitfully or distort the word of God, but by revealing the truth, we commend ourselves to everyone's conscience in the sight of God.
5 That in every way you were enriched in him, in all speech and all knowledge,
6 Just as the testimony of Christ was confirmed among you,
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
8 Even if I boast a little more about the authority the Lord gave us for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed.
6 For if I desire to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, lest anyone think more of me than what they see in me or hear from me.
1 Brothers and sisters, you yourselves know that our visit to you was not without purpose.
2 Despite suffering and being mistreated in Philippi, as you know, we were bold in our God to proclaim to you the gospel of God while facing intense opposition.
19 Again, do you think that we are defending ourselves to you? We are speaking before God in Christ, and all these things, beloved, are for your edification.
11 Whether then it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
10 But you have closely followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, and endurance.
5 For we never used words of flattery, as you know, nor did we put forth a pretext for greed—God is our witness.
6 We did not seek glory from people, neither from you nor from others.
11 Since we know what it means to fear the Lord, we try to persuade others. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.
20 Brothers and sisters, do not be children in your thinking. Be infants in regard to evil, but in your thinking be mature.
11 Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.
18 I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done.
4 Pray that I may reveal it clearly, as I ought to speak.
6 And I hope that you will discover that we have not failed the test.
6 Brothers and sisters, I have applied these things to myself and Apollos for your sake, so that you may learn from us not to go beyond what is written. Then you will not be puffed up in being a follower of one of us over and against another.
15 Yet I have written to you quite boldly on some points, to remind you of them again, because of the grace God gave me.
13 You know that it was because of a weakness in my flesh that I first preached the gospel to you.
13 I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now), in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles.
7 But just as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in the love we inspired in you—see that you also excel in this grace of giving.
8 I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
7 For you yourselves know how you should imitate us, because we were not idle when we were with you.
9 For this reason, I also wrote to you, to test you and see if you are obedient in everything.
6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love;
3 But I have sent the brothers so that our boasting about you in this matter might not be empty, so that you may be ready, just as I said.
10 As surely as the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.
12 Since we have such a hope, we act with great boldness,
11 Let such people realize that what we are in our letters while absent, we will be in our actions when present.
16 But be that as it may, I did not burden you. Rather, being crafty, I caught you with deceit.
8 For the word of the Lord has sounded forth from you—not only in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone out everywhere, so that we don’t need to say anything.
2 If I am not an apostle to others, surely I am to you. For you are the seal of my apostleship in the Lord.
13 For in what way were you less favored than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!
1 And when I came to you, brothers, I did not come with superior speech or wisdom as I proclaimed to you the testimony of God.
3 Since you are looking for proof that Christ is speaking through me, who is not weak in dealing with you but is powerful among you.
2 I beg you that when I am present, I will not have to be bold with the confidence I consider using against some, who think we live according to the flesh.