1 Corinthians 16:12

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Now concerning our brother Apollos: I strongly urged him to come to you with the brothers, but it was not at all his desire to come now. He will come when he has the opportunity.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.

  • KJV1611 – Modern English

    As for our brother Apollos, I strongly urged him to come to you with the brothers, but he was not willing to come at this time; he will come when he has the opportunity.

  • King James Version 1611 (Original)

    As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    But{G1161} as touching{G4012} Apollos{G625} the brother,{G80} I{G3870} besought{G3870} him{G846} much{G4183} to{G2443} come{G2064} unto{G4314} you{G5209} with{G3326} the brethren:{G80} and{G2532} it was{G2258} not{G3756} all{G3843} [his] will{G2307} to{G2443} come{G2064} now;{G3568} but{G1161} he will come{G2064} when{G3752} he shall have opportunity.{G2119}

  • King James Version with Strong's Numbers

    As{G1161} touching{G4012} our brother{G80} Apollos{G625}, I{G3870} greatly{G4183} desired{G3870}{(G5656)} him{G846} to{G2443} come{G2064}{(G5632)} unto{G4314} you{G5209} with{G3326} the brethren{G80}: but{G2532} his will{G2307} was{G2258}{(G5713)} not{G3756} at all{G3843} to{G2443} come{G2064}{(G5632)} at this{G3568} time; but{G1161} he will come{G2064}{(G5695)} when{G3752} he shall have convenient time{G2119}{(G5661)}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    To speake of brother Apollo: I greatly desyred him to come vnto you with ye brethren but his mynde was not at all to come at this tyme. How be it he will come when he shall have conveniet tyme.

  • Coverdale Bible (1535)

    As for brother Apollo, be ye sure, that I greatly desyred him to come vnto you with the brethre. And his mynde was not at all to come at this tyme,but he wyl come wha he hath oportunyte.

  • Geneva Bible (1560)

    As touching our brother Apollos, I greatly desired him, to come vnto you with the brethren: but his mind was not at all to come at this time: howbeit he will come when he shall haue conuenient time.

  • Bishops' Bible (1568)

    As touchyng our brother Apollo, I greatly desired hym to come vnto you with the brethren, but his mynde was not at all to come at this tyme: Howebeit, he wyll come when he shall haue conuenient tyme.

  • Authorized King James Version (1611)

    As touching [our] brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.

  • Webster's Bible (1833)

    Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and concerning Apollos our brother, much I did entreat him that he may come unto you with the brethren, and it was not at all `his' will that he may come now, and he will come when he may find convenient.

  • American Standard Version (1901)

    But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not all `his' will to come now; but he will come when he shall have opportunity.

  • American Standard Version (1901)

    But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not all [his] will to come now; but he will come when he shall have opportunity. [

  • Bible in Basic English (1941)

    But as for Apollos, the brother, I had a great desire for him to come to you with the brothers, but it was not his pleasure to come now; but he will come when he has a chance.

  • World English Bible (2000)

    Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.

  • NET Bible® (New English Translation)

    With regard to our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers, but it was simply not his intention to come now. He will come when he has the opportunity.

Referenced Verses

  • 1 Cor 1:12 : 12 What I mean is this: One of you says, 'I follow Paul,' another, 'I follow Apollos,' another, 'I follow Cephas,' and still another, 'I follow Christ.'
  • 1 Cor 3:5 : 5 Who then is Paul, and who is Apollos? They are servants through whom you believed, as the Lord has assigned to each.
  • 1 Cor 3:22 : 22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours,
  • Titus 3:4 : 4 But when the kindness and love of God our Savior appeared,
  • Eccl 3:1 : 1 There is a time for everything and a season for every activity under the heavens.
  • Mark 6:21 : 21 Finally, the opportune time came. On his birthday, Herod gave a banquet for his high officials, military commanders, and the leading men of Galilee.
  • Acts 18:24-19:1 : 24 Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, well-versed in the Scriptures. 25 He had been instructed in the way of the Lord, and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew only the baptism of John. 26 He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately. 27 When Apollos wanted to go to Achaia, the brothers and sisters encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed. 28 For he powerfully refuted the Jews in public, proving from the Scriptures that Jesus was the Messiah. 1 While Apollos was in Corinth, Paul traveled through the inland regions and came to Ephesus. There he found some disciples.
  • Acts 24:25 : 25 As Paul discussed righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix became afraid and said, 'That is enough for now! You may leave. When I find it convenient, I will send for you.'

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 77%

    10 If Timothy comes, make sure he is without fear while among you, for he is doing the Lord’s work, just as I am.

    11 Let no one despise him. Send him on his way in peace so that he may come to me, for I am expecting him with the brothers.

  • Rom 15:22-24
    3 verses
    73%

    22 This is why I have often been hindered from coming to you.

    23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,

    24 I plan to do so when I go to Spain. I hope to see you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.

  • 1 Cor 16:3-8
    6 verses
    73%

    3 When I arrive, I will send those you approve by letters to carry your gift to Jerusalem.

    4 If it is suitable for me to go as well, they will travel with me.

    5 I will come to you after passing through Macedonia—for I am traveling through Macedonia.

    6 Perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey wherever I go.

    7 For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.

    8 But I will stay in Ephesus until Pentecost.

  • 13 I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now), in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles.

  • 27 When Apollos wanted to go to Achaia, the brothers and sisters encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed.

  • 71%

    20 When they asked him to stay longer with them, he declined.

    21 But as he left, he said, 'I will return to you, God willing.' Then he set sail from Ephesus.

  • 71%

    15 With this confidence, I planned to visit you first so that you might benefit twice.

    16 I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.

  • 70%

    17 But we, brothers and sisters, being separated from you for a short time—in person, not in heart—made every effort, with great longing, to see you face to face.

    18 For we wanted to come to you—indeed I, Paul, tried again and again—but Satan hindered us.

  • 9 Be diligent to come to me quickly.

  • Phlm 1:15-16
    2 verses
    70%

    15 For perhaps this is why he was separated from you for a while, so that you might have him back forever.

    16 No longer as a slave, but better than a slave, as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the physical relationship and in the Lord.

  • 12 I have much to write to you, but I do not want to do so with paper and ink. Instead, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete.

  • Rom 1:10-11
    2 verses
    70%

    10 always in my prayers, asking that if it is somehow in God's will, I may now at last succeed in coming to you.

    11 For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—

  • 1 Therefore, when we could no longer endure it, we thought it best to remain in Athens alone.

  • 24 Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, well-versed in the Scriptures.

  • 69%

    12 When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to spend the winter there.

    13 Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their journey, so that they will lack nothing.

  • 13 I wanted to keep him with me so that he might minister to me in my chains for the gospel on your behalf.

  • 16 Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in Asia, because he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost.

  • 6 But now Timothy has come to us from you and has brought us good news about your faith and love, and that you always have good remembrance of us, longing to see us, just as we also long to see you.

  • 68%

    18 Some of you have become arrogant, as though I were not coming to you.

    19 But I will come to you soon, if the Lord is willing, and I will find out not only what those who are arrogant are saying, but what power they have.

  • 23 Know that our brother Timothy has been released, and if he arrives soon, I will come with him to see you.

  • 13 Be watchful, stand firm in the faith, be courageous, be strong.

  • 23 I call God as my witness and stake my life on it: it was to spare you that I did not return to Corinth.

  • 32 So that, by God’s will, I may come to you with joy and be refreshed together with you.

  • 25 But I considered it necessary to send you Epaphroditus—my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need.

  • 23 Therefore, I hope to send him as soon as I see how things go with me.

  • 4 Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we would be ashamed—not to mention you—in this confidence of boasting.

  • 21 Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.

  • 1 Now we ask you, brothers and sisters, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,

  • 17 I rejoice at the arrival of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part.

  • 13 I had many things to write, but I do not want to write to you with ink and pen.

  • 1 Now concerning the times and the seasons, brothers, you have no need for anything to be written to you.

  • 2 After traveling through those regions and encouraging the people with many words, he came to Greece.

  • 17 For Titus not only accepted our appeal, but he is coming to you with great eagerness and on his own initiative.

  • 14 There we found some fellow believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.

  • 8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,