1 Corinthians 16:3
When I arrive, I will send those you approve by letters to carry your gift to Jerusalem.
When I arrive, I will send those you approve by letters to carry your gift to Jerusalem.
And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
And when I arrive, whomever you approve by your letters, I will send to carry your gift to Jerusalem.
And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
And{G1161} when{G3752} I arrive,{G3854} whomsoever{G3739} {G1437} ye shall approve,{G1381} them{G5128} will I send{G3992} with{G1223} letters{G1992} to carry{G667} your{G5216} bounty{G5485} unto{G1519} Jerusalem:{G2419}
And{G1161} when{G3752} I come{G3854}{(G5638)}, whomsoever{G3739}{G1437} ye shall approve{G1381}{(G5661)} by{G1223} your letters{G1992}, them{G5128} will I send{G3992}{(G5692)} to bring{G667}{(G5629)} your{G5216} liberality{G5485} unto{G1519} Jerusalem{G2419}.
When I am come whosoever ye shall alowe by youre letters them will I sende to bringe youre liberalite vnto Ierusalem.
Whan I am come, whom so euer ye shal alowe by youre letters, the wyll I sende to brynge youre liberalite vnto Ierusalem.
And when I am come, whomsoeuer ye shal alowe by letters, them will I send to bring your liberalitie vnto Hierusalem.
When I am come, whomsoeuer ye shall alowe by your letters, them wyll I sende, to bryng your liberalitie vnto Hierusalem.
And when I come, whomsoever ye shall approve by [your] letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.
and whenever I may come, whomsoever ye may approve, through letters, these I will send to carry your favour to Jerusalem;
And when I arrive, whomsoever ye shall approve, them will I send with letters to carry your bounty unto Jerusalem:
And when I arrive, whomsoever ye shall approve, them will I send with letters to carry your bounty unto Jerusalem:
And when I come, I will send the men of your selection with letters to take the money you have got together to Jerusalem.
When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.
Then, when I arrive, I will send those whom you approve with letters of explanation to carry your gift to Jerusalem.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 If it is suitable for me to go as well, they will travel with me.
5 I will come to you after passing through Macedonia—for I am traveling through Macedonia.
6 Perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey wherever I go.
7 For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
1 Now concerning the collection for the saints: just as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.
2 On the first day of every week, each of you should set aside something, storing up whatever you may have prospered, so that there will be no collections when I come.
15 With this confidence, I planned to visit you first so that you might benefit twice.
16 I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,
24 I plan to do so when I go to Spain. I hope to see you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.
25 Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the Lord’s people there.
26 For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the Lord’s people in Jerusalem.
27 Yes, they were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual blessings, they are obligated also to minister to them with material blessings.
28 So after I have completed this task and have securely delivered to them this fruit, I will go to Spain and visit you on my way.
29 I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ's gospel.
3 But I have sent the brothers so that our boasting about you in this matter might not be empty, so that you may be ready, just as I said.
4 Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we would be ashamed—not to mention you—in this confidence of boasting.
5 So I considered it necessary to urge the brothers to go ahead to you and prepare in advance the generous gift you had promised, so that it may be ready as a blessing, and not as something given reluctantly.
6 They have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
19 Not only that, but he was also chosen by the churches to accompany us as we carry out this act of grace, which is being administered by us to the glory of the Lord Himself and to show our eagerness to help.
31 Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my ministry to Jerusalem may be acceptable to the saints.
32 So that, by God’s will, I may come to you with joy and be refreshed together with you.
16 For even when I was in Thessalonica, you sent me aid more than once to meet my needs.
29 The disciples, each according to his ability, decided to send relief to the brothers and sisters living in Judea.
30 They did this, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul.
3 I wrote this very thing to you so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy. I have confidence in all of you, that my joy is your joy.
10 always in my prayers, asking that if it is somehow in God's will, I may now at last succeed in coming to you.
11 For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
1 Indeed, concerning the ministry to the saints, it is unnecessary for me to write to you.
16 so that you too may be subject to such people, and to everyone who works hard and labors among you.
17 I rejoice at the arrival of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part.
8 I robbed other churches by taking support from them to serve you.
9 And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept and will continue to keep myself from being a burden to you in any way.
25 It seemed good to us, being in agreement, to choose men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,
14 Look, I am ready to come to you for the third time, and I will not be a burden to you. For I do not seek what is yours, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children.
26 so that because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
27 When Apollos wanted to go to Achaia, the brothers and sisters encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed.
3 For I testify that they gave according to their ability, and even beyond their ability, entirely on their own.
4 They urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the saints.
14 I am writing these things to you, hoping to come to you soon.
23 Therefore, I hope to send him as soon as I see how things go with me.
13 Because of the proof provided by this ministry, they will glorify God for your obedience to the confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with all.
6 But now Timothy has come to us from you and has brought us good news about your faith and love, and that you always have good remembrance of us, longing to see us, just as we also long to see you.
13 Our desire is not for others to be relieved while you are burdened, but for equality.
14 At the present time, your abundance should meet their need, so that their abundance may in turn meet your need—so that there may be equality.
2 I have said before, and I am saying again now as though present, even though I am absent, to those who have sinned previously and to all the rest: If I come again, I will not spare anyone.
11 Let no one despise him. Send him on his way in peace so that he may come to me, for I am expecting him with the brothers.
12 Now concerning our brother Apollos: I strongly urged him to come to you with the brothers, but it was not at all his desire to come now. He will come when he has the opportunity.
8 I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
12 When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to spend the winter there.