2 Corinthians 13:2
I have said before, and I am saying again now as though present, even though I am absent, to those who have sinned previously and to all the rest: If I come again, I will not spare anyone.
I have said before, and I am saying again now as though present, even though I am absent, to those who have sinned previously and to all the rest: If I come again, I will not spare anyone.
I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
I told you before, and foretell now, as if I were present the second time; and being absent now I write to those who have sinned in the past, and to all others, that if I come again, I will not spare:
I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
I tolde you before and tell you before: and as I sayde whe I was present with you the seconde tyme so wryte I now beynge absent to them which in tyme past have synned and to all other: yt if I come agayne I will not spare
I haue tolde you before, & tell you before as present ye seconde tyme, & wryte it now beynge absent, vnto the which in tyme passed haue synned, & to all other: & yf I come agayne, I wil not spare,
I tolde you before, and tell you before: as though I had bene present the seconde time, so write I nowe being absent to them which heretofore haue sinned and to all others, that if I come againe, I will not spare,
I tolde you before, and tell you before, as though I had ben present with you the seconde tyme, so write I nowe beyng absent, to them which in time past haue sinned, and to all other, that yf I come agayne, I wyll not spare,
I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, I write to those who have sinned before now, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;
I have said before, and I say `it' before, as being present, the second time, and being absent, now, do I write to those having sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare,
I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;
I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;
I said before, and still say it before I come, as being present for the second time, though I am still away from you, to those who have done wrong before, and to all the others, that if I come again I will not have pity;
I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, I write to those who have sinned before now, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;
I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1This is the third time I am coming to you. Every matter must be confirmed by the testimony of two or three witnesses.
20For I fear that when I come, I may not find you as I wish, and you may not find me as you wish. I fear that there may be strife, jealousy, anger, selfish ambition, slander, gossip, arrogance, and disorder.
21I fear that when I come again, my God will humble me before you, and I will grieve over many who have sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual immorality, and sensuality they have practiced.
10This is why I write these things while absent, so that when I come, I may not have to be harsh in my use of the authority that the Lord gave me for building you up, not tearing you down.
3For though I am absent in body, I am present in spirit, and I have already passed judgment on the one who has committed this act, as if I were present.
23I call God as my witness and stake my life on it: it was to spare you that I did not return to Corinth.
1I decided this for myself: that I would not come to you again in sorrow.
2For if I grieve you, who then will make me glad but the one who is grieved by me?
3I wrote this very thing to you so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy. I have confidence in all of you, that my joy is your joy.
4For out of great distress and anguish of heart, I wrote to you with many tears, not to grieve you but to let you know the love I have for you more abundantly.
5Now if anyone has caused sorrow, they have not grieved me alone but to some degree—not to overburden you—they have grieved all of you.
6The punishment imposed by the majority is sufficient for such a person.
13For in what way were you less favored than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!
14Look, I am ready to come to you for the third time, and I will not be a burden to you. For I do not seek what is yours, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children.
15With this confidence, I planned to visit you first so that you might benefit twice.
16I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
9For this reason, I also wrote to you, to test you and see if you are obedient in everything.
10Anyone you forgive, I also forgive. And what I have forgiven—if I have forgiven anything—it has been for your benefit in the presence of Christ.
5Do you not remember that when I was still with you, I used to tell you these things?
14I am not writing this to shame you, but to warn you as my beloved children.
14I am writing these things to you, hoping to come to you soon.
12I have much to write to you, but I do not want to do so with paper and ink. Instead, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete.
3I do not say this to condemn you; I have said before that you are in our hearts, to live together and to die together.
3Since you are looking for proof that Christ is speaking through me, who is not weak in dealing with you but is powerful among you.
18Some of you have become arrogant, as though I were not coming to you.
13I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now), in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles.
13I had many things to write, but I do not want to write to you with ink and pen.
1Beloved, this is now the second letter I am writing to you, in which I am stirring up your sincere mind by way of reminder,
2to remember the words that were spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior communicated through your apostles.
22I urge you, brothers, to bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
1Indeed, concerning the ministry to the saints, it is unnecessary for me to write to you.
11Let such people realize that what we are in our letters while absent, we will be in our actions when present.
4For indeed, when we were with you, we kept telling you in advance that we would suffer tribulation, just as it happened, and as you know.
3When I arrive, I will send those you approve by letters to carry your gift to Jerusalem.
4Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we would be ashamed—not to mention you—in this confidence of boasting.
8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
2I beg you that when I am present, I will not have to be bold with the confidence I consider using against some, who think we live according to the flesh.
9I do not want to seem as though I am trying to frighten you with my letters.
21What do you prefer? Shall I come to you with a rod, or in love and with a gentle spirit?
3Just as I urged you to remain in Ephesus when I went to Macedonia, so that you might command certain people not to teach false doctrines,
12So even though I wrote to you, it was not for the sake of the one who did the wrong or for the sake of the one who was wronged, but to reveal to you, in the sight of God, your earnestness on our behalf.
15Yet I have written to you quite boldly on some points, to remind you of them again, because of the grace God gave me.
12Therefore, I will always remind you about these things, even though you already know them and are established in the truth you now have.
5I will come to you after passing through Macedonia—for I am traveling through Macedonia.
15And I will also make every effort to ensure that after my departure, you will always be able to remember these things.
19I urge you all the more earnestly to do this so that I may be restored to you more quickly.
21Confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I ask.
7For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
14If anyone does not obey our instructions in this letter, take note of that person and do not associate with them, so that they may be ashamed.
13For we write nothing to you other than what you can read and understand, and I hope that you will fully understand,