2 Thessalonians 3:14
If anyone does not obey our instructions in this letter, take note of that person and do not associate with them, so that they may be ashamed.
If anyone does not obey our instructions in this letter, take note of that person and do not associate with them, so that they may be ashamed.
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
And if anyone does not obey our word in this letter, note that person and do not associate with him, that he may be ashamed.
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
Yf eny man obey not oure sayinges sende vs worde of him by a letter: and have no copanie with him that he maye be ashamed.
But yf eny man obey not oure sayenges, sende vs worde of him by a letter, and haue nothinge to do with him, yt he maye be ashamed.
If any man obey not this our saying in this letter, note him, & haue no company with him, that he may be ashamed:
Yf any man obey not our doctrine, signifie hym by an epistle, and haue no companie with hym, that he maye be ashamed.
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
If any man doesn't obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.
and if any one do not obey our word through the letter, this one note ye, and have no company with him, that he may be ashamed,
And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.
And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.
And if any man does not give attention to what we have said in this letter, take note of that man, and keep away from him, so that he may be shamed.
If any man doesn't obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.
But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15Yet do not regard them as an enemy, but warn them as a brother or sister.
6Now we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother or sister who is idle and does not live according to the tradition they received from us.
7For you yourselves know how you should imitate us, because we were not idle when we were with you.
9I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people.
10I did not at all mean the sexually immoral people of this world, or the greedy, or swindlers, or idolaters. In that case, you would have to leave the world.
11But now I am writing to you not to associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral, greedy, an idolater, a slanderer, a drunkard, or a swindler. With such a person, do not even eat.
12What business is it of mine to judge outsiders? Are you not to judge those inside the church?
13God will judge those outside. 'Expel the wicked person from among you.'
9It was not that we lack the right to receive support, but we wanted to offer ourselves as an example for you to imitate.
10For even when we were with you, we gave you this command: If anyone is unwilling to work, they should not eat.
11We hear that some among you are living idle lives, refusing to work and instead becoming busybodies.
12To such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and earn their own living.
13But you, brothers and sisters, do not grow weary in doing good.
16But if he will not listen, take one or two others along, so that every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.
17If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector.
37If anyone considers themselves to be a prophet or spiritually gifted, let them acknowledge that the things I am writing to you are the Lord’s commands.
38But if anyone ignores this, let them remain ignorant.
9Anyone who goes beyond and does not remain in the teaching of Christ does not have God. Whoever remains in the teaching has both the Father and the Son.
10If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or greet him.
11For the one who greets him shares in his wicked works.
14I am not writing this to shame you, but to warn you as my beloved children.
10Because of this, if I come, I will bring up what he is doing: spreading malicious nonsense about us. Not content with that, he refuses to welcome the brothers, and he also prevents others who want to do so and expels them from the church.
10Warn a person who causes divisions once or twice, and then have nothing more to do with him.
11Knowing that such a person is warped, sinful, and self-condemned.
17Join together in imitating me, brothers and sisters, and keep your eyes on those who live as we do, as they are an example for you.
34Wake up righteously, and do not sin, for some are ignorant of God—I say this to your shame.
4Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we would be ashamed—not to mention you—in this confidence of boasting.
17Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
15Speak these things, encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
12so that you may conduct yourselves properly toward outsiders and not be dependent on anyone.
11Do not participate in the unfruitful works of darkness, but rather expose them.
11Let such people realize that what we are in our letters while absent, we will be in our actions when present.
7Therefore, do not be partners with them.
32Nevertheless, when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
8Let your speech be sound and beyond reproach, so that any opponent may be ashamed, having nothing bad to say about us.
22If anyone does not love the Lord, let them be accursed. Our Lord, come!
2And you are proud! Shouldn't you rather have mourned so that the one who has done this would be removed from among you?
14Now we urge you, brothers, admonish those who are idle, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone.
10I am confident in the Lord that you will think no other way. The one who is troubling you will bear the judgment, whoever he may be.
15So then, brothers and sisters, stand firm and hold on to the traditions you were taught, either by what we said or by our letter.
6The punishment imposed by the majority is sufficient for such a person.
7Instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
14Our people must learn to devote themselves to good works to meet urgent needs, so that they will not be unfruitful.
2Make room for us in your hearts; we have wronged no one, corrupted no one, and exploited no one.
4They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.
16However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.
14If anyone will not welcome you or listen to your words, leave that house or town and shake off the dust from your feet.
3If anyone teaches a different doctrine and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching that accords with godliness,
14Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what partnership can righteousness have with lawlessness? Or what fellowship does light have with darkness?
20In fact, you put up with anyone who enslaves you, devours you, takes advantage of you, exalts himself, or strikes you in the face.