Romans 16:17
Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Now I urge you, brethren, mark those who cause divisions and offenses contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
I beseche you brethre marke them which cause division and geve occasions of evyll contrary to the doctrine which ye have learned: and avoyde them.
I beseke you brethren, marke them which cause deuysion & geue occasions of euell, contrary to ye doctryne which ye haue learned, & avoyde them.
Now I beseech you brethren, marke them diligently which cause diuision and offences, contrary to the doctrine which ye haue learned, and auoide them.
Nowe I beseche you brethren, marke them whiche cause deuision, & geue occasions of euyll, contrarie to the doctrine whiche ye haue learned, and auoyde them.
¶ Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;
Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18For such people are not serving our Lord Christ but their own appetites. By smooth talk and flattery, they deceive the hearts of the unsuspecting.
19Your obedience has been reported to all. Therefore, I rejoice about you. But I want you to be wise about what is good and innocent about what is evil.
10I appeal to you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.
17Join together in imitating me, brothers and sisters, and keep your eyes on those who live as we do, as they are an example for you.
6Now we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother or sister who is idle and does not live according to the tradition they received from us.
16Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings.
17But you, beloved, remember the words that were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.
17They are zealous for you, but not in a good way. They want to exclude you, so that you might be zealous for them.
15It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
16The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
17Now in giving this instruction, I do not praise you, because when you gather together, it is not for the better but for the worse.
18First of all, I hear that when you come together as a church, there are divisions among you, and in part, I believe it.
6I am amazed that you are so quickly turning away from the One who called you by the grace of Christ to a different gospel—
7not that there is another gospel, but there are some who are troubling you and want to pervert the gospel of Christ.
9Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by God’s grace, not by eating ceremonial foods, which have not benefited those who have followed them.
1I have told you these things so that you will not fall away.
3If anyone teaches a different doctrine and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching that accords with godliness,
30Even from among your own group, men will rise up, speaking twisted things to draw away the disciples to follow them.
13Therefore, let us stop judging one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister.
19So then, let us pursue what promotes peace and what builds up one another.
14If anyone does not obey our instructions in this letter, take note of that person and do not associate with them, so that they may be ashamed.
15Yet do not regard them as an enemy, but warn them as a brother or sister.
12Now we ask you, brothers, to recognize those who work hard among you, who care for you in the Lord, and who instruct you.
16Therefore, do not let what you know is good be spoken of as evil.
14Keep reminding them of these things, and solemnly warn them before God not to quarrel about words. Such arguments are useless and lead to the ruin of those who listen.
14not devoting themselves to Jewish myths and human commandments that turn away from the truth.
10If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or greet him.
11For the one who greets him shares in his wicked works.
6Some have departed from these and turned aside to meaningless talk.
32Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks, or the church of God.
3Just as I urged you to remain in Ephesus when I went to Macedonia, so that you might command certain people not to teach false doctrines,
26I have written these things to you concerning those who are trying to deceive you.
19These are the ones who cause divisions, worldly, devoid of the Spirit.
6Brothers and sisters, I have applied these things to myself and Apollos for your sake, so that you may learn from us not to go beyond what is written. Then you will not be puffed up in being a follower of one of us over and against another.
3For you are still worldly. Since there is jealousy, strife, and divisions among you, are you not worldly and living like mere humans?
10Warn a person who causes divisions once or twice, and then have nothing more to do with him.
4I say this so that no one may deceive you with persuasive arguments.
17Therefore, 'Come out from among them and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing, and I will receive you.'
16Therefore, I urge you to imitate me.
15Avoid it; do not travel on it. Turn away from it and go on your way.
20All the brothers and sisters greet you. Greet one another with a holy kiss.
16Do not be deceived, my beloved brothers and sisters.
16Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
7Therefore, do not be partners with them.
15Now I urge you, brothers and sisters—you know the household of Stephanas, that they were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to serving the saints—
17From now on, let no one cause me trouble, because I bear on my body the marks of Jesus.
4They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.
10For there are many who are rebellious, idle talkers, and deceivers, especially those of the circumcision party.
29that you abstain from food sacrificed to idols, from blood, from what is strangled, and from sexual immorality. If you keep yourselves from these, you will do well. Farewell.
10I am confident in the Lord that you will think no other way. The one who is troubling you will bear the judgment, whoever he may be.