1 Corinthians 4:16
Therefore, I urge you to imitate me.
Therefore, I urge you to imitate me.
Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
Therefore I urge you, imitate me.
Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
I beseech{G3870} you{G5209} therefore,{G3767} be ye{G1096} imitators{G3402} of me.{G3450}
Wherefore{G3767} I beseech{G3870}{(G5719)} you{G5209}, be ye{G1096}{(G5737)} followers{G3402} of me{G3450}.
Wherfore I desyre you to folowe me.
Wherfore I exhorte you, be ye my folowers.
Wherefore, I pray you, be ye folowers of me.
Wherfore, I desire you, be ye folowers of me.
Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
I beg you therefore, be imitators of me.
I call upon you, therefore, become ye followers of me;
I beseech you therefore, be ye imitators of me.
I beseech you therefore, be ye imitators of me.
So my desire is that you take me as your example.
I beg you therefore, be imitators of me.
I encourage you, then, be imitators of me.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 Imitate me, just as I also imitate Christ.
2 I praise you, brothers and sisters, because you remember me in everything and hold fast to the traditions just as I delivered them to you.
11 I fear for you, that perhaps my labor for you has been in vain.
12 I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have done me no wrong.
16 Only let us hold true to what we have already attained.
17 Join together in imitating me, brothers and sisters, and keep your eyes on those who live as we do, as they are an example for you.
17 For this reason I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord. He will remind you of my ways in Christ, as I teach them everywhere in every church.
1 Therefore, be imitators of God, as beloved children.
14 I am not writing this to shame you, but to warn you as my beloved children.
15 For even if you have countless teachers in Christ, you do not have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the gospel.
1 Finally, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, just as you received instructions from us on how you ought to live and please God, that you would excel even more.
2 For you know the commands we gave you through the Lord Jesus.
1 Therefore, I, a prisoner in the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called,
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
9 I appeal instead, on the basis of love. Being such as I am—Paul, an old man and now also a prisoner of Christ Jesus—
10 I appeal to you for my son Onesimus, whom I became a father to while in my chains.
3 Just as I urged you to remain in Ephesus when I went to Macedonia, so that you might command certain people not to teach false doctrines,
1 Now I, Paul, appeal to you by the meekness and gentleness of Christ—who is humble when present among you but bold when absent.
2 I beg you that when I am present, I will not have to be bold with the confidence I consider using against some, who think we live according to the flesh.
6 And you became imitators of us and of the Lord, receiving the message in much affliction with the joy of the Holy Spirit.
7 As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
19 I urge you all the more earnestly to do this so that I may be restored to you more quickly.
30 Now I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me.
1 So then, my dear and longed-for brothers and sisters, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends.
2 I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.
8 Therefore, I urge you to reaffirm your love for him.
9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me, put it into practice. And the God of peace will be with you.
15 Now I urge you, brothers and sisters—you know the household of Stephanas, that they were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to serving the saints—
16 so that you too may be subject to such people, and to everyone who works hard and labors among you.
10 And indeed you are doing this toward all the brothers in all of Macedonia. But we urge you, brothers, to excel even more.
19 My dear children, I am again suffering birth pains for you until Christ is formed in you.
11 Whether then it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
11 Command and teach these things.
22 I urge you, brothers, to bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
7 For you yourselves know how you should imitate us, because we were not idle when we were with you.
10 I appeal to you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.
16 I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
1 So then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus.
6 Therefore, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to walk in him.
9 Be diligent to come to me quickly.
10 But you have closely followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, and endurance.
15 So then, brothers and sisters, stand firm and hold on to the traditions you were taught, either by what we said or by our letter.
30 since you are experiencing the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
14 For you, brothers and sisters, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, because you also suffered the same things from your own countrymen as they did from the Jews.
20 We are therefore Christ’s ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God.
9 It was not that we lack the right to receive support, but we wanted to offer ourselves as an example for you to imitate.
18 In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
1 I wish you would bear with me in a little foolishness. Indeed, you are bearing with me.
17 Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
12 encouraging, comforting, and urging you to live lives worthy of God, who calls you into His own kingdom and glory.