Ephesians 4:1
Therefore, I, a prisoner in the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called,
Therefore, I, a prisoner in the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called,
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
I therefore, the prisoner of the Lord, urge you to walk worthy of the calling with which you are called,
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
I therfore which am in bondes for the LORdes sake exhorte you that ye walke worthy of the vocacion wherwith ye are called
I therfore which am presoner in the LORDE, exhorte you, that ye walke as it becometh yor callinge wherin ye are called,
I therefore, being prisoner in the Lorde, praie you that yee walke worthie of the vocation whereunto yee are called,
I therfore, a prisoner in the Lorde, exhorte you, that ye walke worthy of the vocatio wherewith ye are called,
¶ I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
Call upon you, then, do I -- the prisoner of the Lord -- to walk worthily of the calling with which ye were called,
I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called,
I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called,
I then, the prisoner in the Lord, make this request from my heart, that you will see that your behaviour is a credit to the position which God's purpose has given you,
I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
Live in Unity I, therefore, the prisoner for the Lord, urge you to live worthily of the calling with which you have been called,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12encouraging, comforting, and urging you to live lives worthy of God, who calls you into His own kingdom and glory.
16Therefore, I urge you to imitate me.
1Finally, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, just as you received instructions from us on how you ought to live and please God, that you would excel even more.
2For you know the commands we gave you through the Lord Jesus.
8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
9I appeal instead, on the basis of love. Being such as I am—Paul, an old man and now also a prisoner of Christ Jesus—
10I appeal to you for my son Onesimus, whom I became a father to while in my chains.
2with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
3making every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
4There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope at your calling;
1For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
17Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their minds.
12I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have done me no wrong.
11With this in mind, we constantly pray for you, that our God may make you worthy of His calling and by His power fulfill every desire for goodness and every work of faith.
12So that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
6Therefore, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to walk in him.
1Now I, Paul, appeal to you by the meekness and gentleness of Christ—who is humble when present among you but bold when absent.
2I beg you that when I am present, I will not have to be bold with the confidence I consider using against some, who think we live according to the flesh.
10so that you may live a life worthy of the Lord and please Him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,
2Devote yourselves to prayer, being watchful in it with thanksgiving.
3At the same time, pray also for us, that God may open to us a door for the word, to declare the mystery of Christ, for which I am in chains.
4Pray that I may reveal it clearly, as I ought to speak.
5Conduct yourselves wisely toward outsiders, making the most of the opportunity.
13Therefore, I ask you not to lose heart over my sufferings for you, which are for your glory.
14For this reason, I kneel before the Father of our Lord Jesus Christ,
12so that you may conduct yourselves properly toward outsiders and not be dependent on anyone.
15For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
1So then, my dear and longed-for brothers and sisters, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends.
2I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.
14He called you to this through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
12Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, greets you. He is always striving for you in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
15But just as the One who called you is holy, so also be holy in all your conduct.
30Now I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me.
9God is faithful, through whom you were called into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord.
1Therefore, be imitators of God, as beloved children.
22I urge you, brothers, to bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
17Join together in imitating me, brothers and sisters, and keep your eyes on those who live as we do, as they are an example for you.
23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings,
27Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I may hear that you are standing firm in one spirit, striving together with one mind for the faith of the gospel.
1Imitate me, just as I also imitate Christ.
19I urge you all the more earnestly to do this so that I may be restored to you more quickly.
15Be very careful, then, how you walk—not as unwise but as wise.
1As workers together with Him, we also urge you not to receive God’s grace in vain.
12Therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.
14I press on toward the goal to win the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
8Therefore, I urge you to reaffirm your love for him.
20Each person should remain in the condition in which they were called.
29To this end, I labor and struggle with all His energy, which so powerfully works within me.
24Brothers and sisters, each one should remain with God in the condition they were in when called.
6including you who are also called to belong to Jesus Christ.