Philippians 4:1
So then, my dear and longed-for brothers and sisters, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends.
So then, my dear and longed-for brothers and sisters, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends.
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
Therefore, my dearly beloved and longed-for brethren, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my dearly beloved.
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
Wherefore,{G5620} my{G3450} brethren{G80} beloved{G27} and{G2532} longed for,{G1973} my{G3450} joy{G5479} and{G2532} crown,{G4735} so{G3779} stand fast{G4739} in{G1722} the Lord,{G2962} my beloved.{G27}
Therefore{G5620}, my{G3450} brethren{G80} dearly beloved{G27} and{G2532} longed for{G1973}, my{G3450} joy{G5479} and{G2532} crown{G4735}, so{G3779} stand fast{G4739}{(G5720)} in{G1722} the Lord{G2962}, my dearly beloved{G27}.
Herfore my brethren dearly beloved and longed for my ioye and croune so continue in the LORde ye beloved.
Wherfore my brethre dearly beloued & longed for, my ioye & my crowne contynue so in the LORDE ye beloued.
Therefore, my brethre, beloued and longed for, my ioy and my crowne, so continue in the Lorde, yee beloued.
Therfore my brethren beloued & longed for, my ioy and crowne, so continue in the Lorde ye beloued.
¶ Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, [my] dearly beloved.
Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.
So then, my brethren, beloved and longed for, my joy and crown, so stand ye in the Lord, beloved.
Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.
Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.
So my brothers, well loved and very dear to me, my joy and crown, be strong in the Lord, my loved ones.
Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.
Christian Practices So then, my brothers and sisters, dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.
3 Yes, and I ask you, true companion, to help these women who have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my co-workers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the Lord always! I will say it again: Rejoice!
1 Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord. Writing the same things to you is not troublesome for me, but it is safe for you.
7 For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
16 No longer as a slave, but better than a slave, as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the physical relationship and in the Lord.
3 I thank my God every time I remember you.
4 Always, in every prayer of mine for all of you, I pray with joy.
5 I thank God for your partnership in the gospel from the first day until now.
19 For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when He comes? Is it not indeed you?
20 Yes, you are our glory and joy.
16 holding fast to the word of life. Then I can boast in the day of Christ that I did not labor or run in vain.
17 But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with all of you.
18 In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
7 It is right for me to think this way about you all, because I have you in my heart; whether I am in chains or defending and confirming the gospel, you all share in God’s grace with me.
8 For God is my witness, how I yearn for all of you with the affection of Christ Jesus.
20 Yes, brother, may I benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
25 Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
26 so that because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
27 Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I may hear that you are standing firm in one spirit, striving together with one mind for the faith of the gospel.
4 I have great confidence in you; I take great pride in you. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our afflictions.
8 For now we live, if you stand firm in the Lord.
4 I long to see you, as I remember your tears, so that I may be filled with joy.
8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
13 As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
14 And because of my chains, most of the brothers and sisters in the Lord have been encouraged to speak the word of God more boldly and fearlessly.
3 I wrote this very thing to you so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy. I have confidence in all of you, that my joy is your joy.
9 Be diligent to come to me quickly.
5 For even though I am absent in the body, I am present with you in spirit, rejoicing to see your orderly conduct and the firmness of your faith in Christ.
10 I greatly rejoiced in the Lord that at last you renewed your concern for me. Indeed, you were concerned, but you lacked the opportunity to show it.
13 Therefore, I ask you not to lose heart over my sufferings for you, which are for your glory.
15 So then, brothers and sisters, stand firm and hold on to the traditions you were taught, either by what we said or by our letter.
17 The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
18 What does it matter? Regardless, in every way—whether from false motives or in truth—Christ is proclaimed. And in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice.
19 For I know that through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ, this will result in my deliverance.
19 My dear children, I am again suffering birth pains for you until Christ is formed in you.
11 For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
30 Now I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me.
1 Therefore, I, a prisoner in the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called,
58 Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, greets you. He is always striving for you in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
21 Greet every believer in Christ Jesus. The brothers and sisters who are with me send their greetings.
2 make my joy complete by being of the same mind, having the same love, being united in spirit, and intent on one purpose.
15 For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
16 Therefore, I urge you to imitate me.
1 Finally, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, just as you received instructions from us on how you ought to live and please God, that you would excel even more.
1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our dear friend and coworker,
24 Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers for your joy, because it is by faith that you stand firm.
12 I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have done me no wrong.