1 Corinthians 15:58
Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
Wherefore,{G5620} my{G3450} beloved{G27} brethren,{G80} be ye{G1096} stedfast,{G1476} unmoveable,{G277} always{G3842} abounding{G4052} in{G1722} the work{G2041} of the Lord,{G2962} forasmuch as ye know{G1492} that{G3754} your{G5216} labor{G2873} is{G2076} not{G3756} vain{G2756} in{G1722} the Lord.{G2962}
Therefore{G5620}, my{G3450} beloved{G27} brethren{G80}, be ye{G1096}{(G5737)} stedfast{G1476}, unmoveable{G277}, always{G3842} abounding{G4052}{(G5723)} in{G1722} the work{G2041} of the Lord{G2962}, forasmuch as ye know{G1492}{(G5761)} that{G3754} your{G5216} labour{G2873} is{G2076}{(G5748)} not{G3756} in vain{G2756} in{G1722} the Lord{G2962}.
Therfore my deare brethren be ye stedfast and unmovable alwayes ryche in the workes of the Lorde for as moch as ye knowe how yt youre labour is not in vayne in the Lorde.
Therfore my deare brethre, be ye stedfast, vnmoueable, & all waye riche in the worke of the LORDE, for as moch as ye knowe, that youre laboure is not in vayne in the LORDE.
Therefore my beloued brethren, be ye stedfast, vnmoueable, aboundant alwayes in the worke of the Lord, forasmuch as ye knowe that your labour is not in vaine in the Lord.
Therfore my beloued brethren, be ye stedfast, vnmouable, alwayes riche in the worke of the Lorde, forasmuch as ye knowe that your labour is not in vayne in the Lorde.
¶ Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.
so that, my brethren beloved, become ye stedfast, unmovable, abounding in the work of the Lord at all times, knowing that your labour is not vain in the Lord.
Wherefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labor is not vain in the Lord.
Wherefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labor is not vain in the Lord.
For this cause, my dear brothers, be strong in purpose and unmoved, ever giving yourselves to the work of the Lord, because you are certain that your work is not without effect in the Lord.
Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.
So then, dear brothers and sisters, be firm. Do not be moved! Always be outstanding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
3 We remember your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by the hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father.
13 But you, brothers and sisters, do not grow weary in doing good.
16 holding fast to the word of life. Then I can boast in the day of Christ that I did not labor or run in vain.
1 Brothers and sisters, you yourselves know that our visit to you was not without purpose.
29 To this end, I labor and struggle with all His energy, which so powerfully works within me.
10 Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might.
13 Be watchful, stand firm in the faith, be courageous, be strong.
14 Let all that you do be done in love.
11 Never be lazy, but work hard and serve the Lord with a fervent spirit.
9 Let us not grow weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
12 Therefore, my beloved, as you have always obeyed—not only in my presence, but now much more in my absence—work out your own salvation with fear and trembling.
1 As workers together with Him, we also urge you not to receive God’s grace in vain.
10 For God is not unjust to forget your work and the love you have shown for His name, having served and continuing to serve the saints.
11 We want each of you to show this same diligence to the very end, so that your hope may be fully realized.
23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord and not for people.
24 Knowing that you will receive the reward of your inheritance from the Lord, serve the Lord Christ.
8 For now we live, if you stand firm in the Lord.
8 The one who plants and the one who waters are one, and each will receive their reward according to their own labor.
9 For we are God’s coworkers; you are God’s field, God’s building.
10 But by the grace of God, I am what I am, and his grace toward me was not without effect. No, I worked harder than all of them—yet not I, but the grace of God that was with me.
11 Whether then it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
8 For if these qualities are yours and are increasing, they will keep you from being ineffective or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
1 So then, my dear and longed-for brothers and sisters, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends.
8 Who will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
6 Therefore, we are always confident and know that as long as we are at home in the body, we are away from the Lord.
9 So we make it our goal to please him, whether we are at home in the body or away from it.
11 And in this way, your entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.
6 The hardworking farmer should be the first to partake of the crops.
8 Watch yourselves, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward.
16 so that you too may be subject to such people, and to everyone who works hard and labors among you.
7 But you, be strong and do not let your hands hang limp, for your work will be rewarded.
27 Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I may hear that you are standing firm in one spirit, striving together with one mind for the faith of the gospel.
28 And do not be frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them of their destruction, but of your salvation—and that from God.
15 So then, brothers and sisters, stand firm and hold on to the traditions you were taught, either by what we said or by our letter.
5 Beloved, you are acting faithfully in whatever you do for the brothers, especially when they are strangers.
13 Therefore, I ask you not to lose heart over my sufferings for you, which are for your glory.
1 Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, which you also received and in which you stand.
2 Through this gospel you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you—unless you believed in vain.
4 Remain in me, as I also remain in you. Just as a branch cannot bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you unless you remain in me.
5 I am the vine; you are the branches. Whoever remains in me and I in him will bear much fruit, for apart from me you can do nothing.
17 comfort and strengthen your hearts in every good work and word.
9 Surely you remember, brothers and sisters, our labor and toil. We worked night and day so that we would not be a burden to any of you while we proclaimed to you the gospel of God.
14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.
35 So do not throw away your confidence, which has a great reward.
15 Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
6 Being confident of this, that He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
10 And indeed you are doing this toward all the brothers in all of Macedonia. But we urge you, brothers, to excel even more.
7 But just as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in the love we inspired in you—see that you also excel in this grace of giving.
24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win it.