1 Corinthians 15:1
Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, which you also received and in which you stand.
Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, which you also received and in which you stand.
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
Moreover, brothers and sisters, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received, and in which you stand;
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
Brethren as pertayninge to the gospell which I preached vnto you which ye have also accepted and in the which ye continue
I declare vnto you brethren, the Gospell that I haue preached vnto you (which ye haue also accepted, and in the which ye stode,
Moreouer brethren, I declare vnto you the Gospel, which I preached vnto you, which ye haue also receiued, and wherein ye continue,
Moreouer brethren I declare vnto you, the Gospell which I preached vnto you, which also ye haue receaued, and wherin ye cotinue,
¶ Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
Now I declare to you, brothers, the Gospel which I preached to you, which also you received, in which you also stand,
And I make known to you, brethren, the good news that I proclaimed to you, which also ye did receive, in which also ye have stood,
Now I make known unto you brethren, the gospel which I preached unto you, which also ye received, wherein also ye stand,
Now I make known unto you brethren, the gospel which I preached unto you, which also ye received, wherein also ye stand,
Now I am going to make clear to you, my brothers, what the good news was which I gave to you, and which you took, and on which your faith is based,
Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand,
Christ’s Resurrection Now I want to make clear for you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, that you received and on which you stand,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2Through this gospel you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you—unless you believed in vain.
3For I passed on to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
11Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.
12For I did not receive it from a man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.
11Whether then it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
5Because our gospel came to you not only in words, but also with power, with the Holy Spirit, and with deep conviction. As you know, we lived among you for your sake.
6And you became imitators of us and of the Lord, receiving the message in much affliction with the joy of the Holy Spirit.
7As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
14He called you to this through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
15So then, brothers and sisters, stand firm and hold on to the traditions you were taught, either by what we said or by our letter.
6I am amazed that you are so quickly turning away from the One who called you by the grace of Christ to a different gospel—
7not that there is another gospel, but there are some who are troubling you and want to pervert the gospel of Christ.
8But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed!
9As we have said before, so now I say again: if anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed!
23if indeed you continue in the faith, established and firm, and do not move away from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
5This faith and love spring from the hope stored up for you in heaven, which you have already heard about in the word of truth, the gospel.
6That gospel has come to you. It is bearing fruit and growing all over the world, just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood the grace of God.
15Yet I have written to you quite boldly on some points, to remind you of them again, because of the grace God gave me.
17The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
18What does it matter? Regardless, in every way—whether from false motives or in truth—Christ is proclaimed. And in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice.
1And when I came to you, brothers, I did not come with superior speech or wisdom as I proclaimed to you the testimony of God.
1Imitate me, just as I also imitate Christ.
2I praise you, brothers and sisters, because you remember me in everything and hold fast to the traditions just as I delivered them to you.
27Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I may hear that you are standing firm in one spirit, striving together with one mind for the faith of the gospel.
1Brothers and sisters, you yourselves know that our visit to you was not without purpose.
5I thank God for your partnership in the gospel from the first day until now.
12Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.
25Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past.
20It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.
1Finally, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, just as you received instructions from us on how you ought to live and please God, that you would excel even more.
11in accordance with the gospel of the glory of the blessed God, which I have been entrusted with.
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel—not with wisdom and eloquence, so that the cross of Christ would not be made void.
13You know that it was because of a weakness in my flesh that I first preached the gospel to you.
15So I am eager to preach the gospel also to you who are in Rome.
16For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Greek.
12Through Silvanus, whom I consider a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.
15For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
16For if I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am compelled to do so. Woe to me if I do not preach the gospel!
8For now we live, if you stand firm in the Lord.
4For if someone comes and preaches a Jesus other than the one we preached, or if you receive a different spirit than the one you received, or a different gospel than the one you accepted, you put up with it easily enough.
1For freedom, Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
30since you are experiencing the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
2and all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
13For this reason, we also thank God constantly, because when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as a message from men but as what it truly is—the word of God, which is at work in you who believe.
9Surely you remember, brothers and sisters, our labor and toil. We worked night and day so that we would not be a burden to any of you while we proclaimed to you the gospel of God.
1Now we want you to know, brothers and sisters, about the grace of God that has been given to the churches of Macedonia.
58Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
25but the word of the Lord endures forever." And this is the word that was proclaimed to you.
13In Him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in Him, were sealed with the promised Holy Spirit,
13For we write nothing to you other than what you can read and understand, and I hope that you will fully understand,