1 Peter 1:25
but the word of the Lord endures forever." And this is the word that was proclaimed to you.
but the word of the Lord endures forever." And this is the word that was proclaimed to you.
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
But the word of the Lord endures forever." Now this is the word which by the gospel was preached to you.
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
but the worde of the LORde endureth ever. And this is the worde which by the gospell was preached amonge you.
but the worde of the LORDE endureth for euer. This is the worde, that is preached amonge you.
But the woorde of the Lorde endureth for euer: and this is the woorde which is preached among you.
But the worde of the Lorde endureth euer. And this is the worde, which by the Gospell was preached vnto you.
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
But the Lord's word endures forever." This is the word of good news which was preached to you.
and the saying of the Lord doth remain -- to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you.
But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.
But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.
But the word of the Lord is eternal. And this is the word of the good news which was given to you.
but the Lord's word endures forever." This is the word of Good News which was preached to you.
but the word of the Lord endures forever. And this is the word that was proclaimed to you.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23For you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and enduring word of God.
24For, "All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass withers, and the flower falls off,
5And the glory of the Lord will be revealed, and all humanity together will see it. For the mouth of the Lord has spoken.
6A voice says, 'Cry out.' And I said, 'What shall I cry?' All people are like grass, and all their faithfulness is like the flowers of the field.
7The grass withers and the flowers fall, because the breath of the Lord blows on them. Surely the people are like grass.
8The grass withers and the flowers fall, but the word of our God endures forever.
17The world is passing away, along with its desires, but whoever does the will of God remains forever.
11'They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment.'
35Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
25And this is the promise that He Himself made to us: eternal life.
11And in this way, your entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.
31Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
89Forever, O LORD, Your word is firmly fixed in the heavens.
33Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
5This faith and love spring from the hope stored up for you in heaven, which you have already heard about in the word of truth, the gospel.
20He was foreknown before the foundation of the world, but was revealed in these last times for your sake.
4Generations come and generations go, but the earth remains forever.
10and has now been revealed through the appearing of our Savior Christ Jesus, who has destroyed death and brought life and immortality to light through the gospel.
5to whom be the glory forever and ever. Amen.
17For it is time for judgment to begin with the house of God, and if it begins with us, what will become of those who disobey the gospel of God?
4to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,
5who are being guarded by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
1Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, which you also received and in which you stand.
26Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
27They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them, and they will be discarded.
10But the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, after you have suffered for a little while, will Himself restore, establish, strengthen, and uphold you.
11To Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
4Trust in the LORD forever, for the LORD Himself is the eternal Rock.
8Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
25Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past.
26But now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the nations might believe and obey him—
19For the Son of God, Jesus Christ, who was proclaimed among you by us—by me, Silvanus, and Timothy—was not "Yes" and "No," but in Him it has always been "Yes."
13'But the one who endures until the end will be saved.'
14'And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.'
17But you, beloved, remember the words that were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.
5Because our gospel came to you not only in words, but also with power, with the Holy Spirit, and with deep conviction. As you know, we lived among you for your sake.
12My days are like a shadow that lengthens, and I wither away like grass.
6For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead, so that they may be judged according to human standards in the body but live according to God in the spirit.
10And the gospel must first be proclaimed to all nations.
18For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
17So faith comes from hearing, and hearing through the word of God.
23if indeed you continue in the faith, established and firm, and do not move away from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
13For this reason, we also thank God constantly, because when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as a message from men but as what it truly is—the word of God, which is at work in you who believe.
11in accordance with the gospel of the glory of the blessed God, which I have been entrusted with.
31May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in His works.
11Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.
13Therefore, prepare your minds for action, be sober-minded, and set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ.
15As for man, his days are like grass, he blooms like a flower of the field.
18But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
11For the sun rises with its scorching heat, and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. In the same way, the rich person will fade away in the midst of his pursuits.