Ecclesiastes 1:4
Generations come and generations go, but the earth remains forever.
Generations come and generations go, but the earth remains forever.
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
One generation passes away, and another generation comes, but the earth remains forever.
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
One generacio passeth awaye, another commeth, but the earth abydeth still.
One generation passeth, and another generation succeedeth: but the earth remaineth for euer.
One generation passeth away, another commeth: but the earth abideth styll.
¶ [One] generation passeth away, and [another] generation cometh: but the earth abideth for ever.
One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
A generation is going, and a generation is coming, and the earth to the age is standing.
One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
One generation goes and another comes; but the earth is for ever.
One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
A generation comes and a generation goes, but the earth remains the same through the ages.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5The sun rises, and the sun sets, and it hurries back to where it rises.
6The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course.
7All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place where the streams come from, there they return again.
8All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing.
9What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
10Is there anything of which one can say, 'Look! This is something new'? It was here already, long ago; it was here before our time.
11No one remembers the former generations, and even those yet to come will not be remembered by those who follow them.
2“Utterly meaningless!” says the Teacher. “Utterly meaningless! Everything is meaningless.”
3What does man gain from all his labor at which he toils under the sun?
15I saw all the living who walk under the sun following the youth, the second one, who replaces him.
16There is no end to all the people who were before them, yet those who come later will not rejoice in him. This too is meaningless, a chasing after the wind.
1There is a time for everything and a season for every activity under the heavens.
2A time to be born and a time to die; a time to plant and a time to uproot what is planted.
16The wind blows over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
11'They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment.'
12'You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But You remain the same, and Your years will never end.'
14I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it nor taken from it. God does this so that people will fear Him.
15Whatever has already been, and what will be has already been; and God seeks what has been pursued.
19For the fate of humans and the fate of animals is the same. As one dies, so dies the other; they all have the same breath, and humans have no advantage over animals, for everything is meaningless.
20All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.
31Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
24For riches do not last forever, nor does a crown endure to all generations.
34Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have taken place.
35Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
4Generation after generation will praise your works and declare your mighty acts.
22For as long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will never cease."
26Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
27They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them, and they will be discarded.
3Tell it to your children, and let your children tell their children, and their children to another generation.
90Your faithfulness endures to all generations; You established the earth, and it stands firm.
4For a thousand years in your sight are like yesterday when it passes, or like a watch in the night.
32Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
33Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
6Even if someone lives a thousand years twice over but does not enjoy their prosperity, do not all go to the same place?
4Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
17The world is passing away, along with its desires, but whoever does the will of God remains forever.
19But you, LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.
3But better than both is the one who has not yet been born, who has not seen the evil deeds that are done under the sun.
12My days are like a shadow that lengthens, and I wither away like grass.
16Throughout his days, he eats in darkness, with great frustration, sickness, and anger.
8'Utter futility,' says the Teacher. 'Everything is futile!'
16For the wise, like the fool, will not be remembered forever; in the days to come, everything will be forgotten. How does the wise person die? Just like the fool!
24For, "All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass withers, and the flower falls off,
25but the word of the Lord endures forever." And this is the word that was proclaimed to you.
8The grass withers and the flowers fall, but the word of our God endures forever.
11For he sees that even the wise die; the fool and the senseless alike perish and leave their wealth to others.
8For if a person lives many years, let him rejoice in all of them, but let him remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is meaningless.
13Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations.
14I have seen all the deeds that are done under the sun; they are all meaningless, a chasing after the wind.
4and they will say, 'Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, everything continues just as it has from the beginning of creation.'