1 Thessalonians 3:8
For now we live, if you stand firm in the Lord.
For now we live, if you stand firm in the Lord.
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
For now we live, if you stand firm in the Lord.
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
for{G3754} now{G3568} we live,{G2198} if{G1437} ye{G5210} stand fast{G4739} in{G1722} the Lord.{G2962}
For{G3754} now{G3568} we live{G2198}{(G5719)}, if{G1437} ye{G5210} stand fast{G4739}{(G5725)} in{G1722} the Lord{G2962}.
For now are we alyve yf ye stonde stedfast in the LORde.
For now are we alyue, yf ye stonde stedfast in ye LORDE.
For nowe are wee aliue, if ye stand fast in the Lorde.
For nowe we lyue, yf ye stande fast in the Lorde.
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
For now we live, if you stand fast in the Lord.
because now we live, if ye may stand fast in the Lord;
for now we live, if ye stand fast in the Lord.
for now we live, if ye stand fast in the Lord.
For it is life to us if you keep your faith in the Lord unchanged.
For now we live, if you stand fast in the Lord.
For now we are alive again, if you stand firm in the Lord.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 But now Timothy has come to us from you and has brought us good news about your faith and love, and that you always have good remembrance of us, longing to see us, just as we also long to see you.
7 For this reason, brothers, in all our distress and affliction, we were comforted about you through your faith.
9 For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice because of you before our God.
10 Night and day we pray earnestly that we may see your face and complete what is lacking in your faith.
11 Now may our God and Father himself and our Lord Jesus direct our way to you.
12 And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all people, just as we also do for you.
24 Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers for your joy, because it is by faith that you stand firm.
8 If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.
15 So then, brothers and sisters, stand firm and hold on to the traditions you were taught, either by what we said or by our letter.
16 Now may our Lord Jesus Christ Himself, and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by His grace,
17 comfort and strengthen your hearts in every good work and word.
3 We always ought to give thanks to God for you, brothers and sisters, as is fitting, because your faith is growing abundantly, and the love of each one of you for one another is increasing.
4 As a result, we ourselves boast about you among the churches of God for your endurance and faith in all the persecutions and trials you are enduring.
3 I do not say this to condemn you; I have said before that you are in our hearts, to live together and to die together.
4 I have great confidence in you; I take great pride in you. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our afflictions.
11 For we who live are always being given over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may also be revealed in our mortal bodies.
12 So then, death is at work in us, but life is at work in you.
3 But the Lord is faithful, and He will strengthen you and guard you against the evil one.
4 We have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will continue to do what we command.
5 Now may the Lord direct your hearts toward the love of God and the endurance of Christ.
3 We remember your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by the hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father.
7 (For we live by faith, not by sight.)
8 We are confident, I say, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
1 So then, my dear and longed-for brothers and sisters, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends.
4 Such confidence we have through Christ before God.
8 Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with Him.
6 If we are afflicted, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort, which produces patient endurance of the same sufferings we also endure.
7 And our hope for you is steadfast, because we know that as you share in our sufferings, you also share in our comfort.
8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, of the trouble we experienced in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself.
9 Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened so that we would not rely on ourselves but on God, who raises the dead.
13 Be watchful, stand firm in the faith, be courageous, be strong.
19 For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when He comes? Is it not indeed you?
20 Yes, you are our glory and joy.
27 Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I may hear that you are standing firm in one spirit, striving together with one mind for the faith of the gospel.
11 This saying is trustworthy: If we have died with Him, we will also live with Him.
12 So that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
3 So that no one would be unsettled by these troubles. For you yourselves know that we are destined for this.
4 For indeed, when we were with you, we kept telling you in advance that we would suffer tribulation, just as it happened, and as you know.
4 For though He was crucified in weakness, He lives by the power of God. Likewise, we are weak in Him, but we will live with Him by God’s power for your benefit.
13 Because of this, we have been comforted. And in addition to our own comfort, we rejoiced even more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by all of you.
7 For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
25 Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
18 In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
6 And you became imitators of us and of the Lord, receiving the message in much affliction with the joy of the Holy Spirit.
7 As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
9 We are glad whenever we are weak but you are strong; and our prayer is that you may be fully restored.
8 Who will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
1 Finally, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, just as you received instructions from us on how you ought to live and please God, that you would excel even more.