1 Corinthians 16:15
Now I urge you, brothers and sisters—you know the household of Stephanas, that they were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to serving the saints—
Now I urge you, brothers and sisters—you know the household of Stephanas, that they were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to serving the saints—
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
I urge you, brothers, you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the service of the saints,
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
Now I beseech{G3870} you,{G5209} brethren{G80} (ye know{G1492} the house{G3614} of Stephanas,{G4734} that{G3754} it is{G2076} the firstfruits{G536} of Achaia,{G882} and{G2532} that they have set{G5021} themselves{G1438} to{G1519} minister{G1248} unto the saints),{G40}
{G1161} I beseech{G3870}{(G5719)} you{G5209}, brethren{G80},(ye know{G1492}{(G5758)} the house{G3614} of Stephanas{G4734}, that{G3754} it is{G2076}{(G5748)} the firstfruits{G536} of Achaia{G882}, and{G2532} that they have addicted{G5021}{(G5656)} themselves{G1438} to{G1519} the ministry{G1248} of the saints{G40},)
Brethren (ye knowe the housse of Stephana how yt they are the fyrst frutes of Achaia and that they have appoynted them selves to minister vnto the saynctes)
But brethren (ye knowe the house off Stephana, that they are the first frutes in Achaia, and that they haue appoynted the selues to mynister vnto the sayntes)
Nowe brethren, I beseeche you (ye knowe the house of Stephanas, that it is the first fruites of Achaia, and that they haue giuen themselues to minister vnto the Saintes)
I beseche you brethren (ye knowe the house of Stephanas, that it is ye first fruites of Achaia, and that they haue appoynted them selues to minister vnto the saintes)
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and [that] they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
Now I beg you, brothers (you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to minister to the saints),
And I entreat you, brethren, ye have known the household of Stephanas, that it is the first-fruit of Achaia, and to the ministration to the saints they did set themselves --
Now I beseech you, brethren (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have set themselves to minister unto the saints),
Now I beseech you, brethren (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have set themselves to minister unto the saints),
Now I make my request to you, my brothers, for you have knowledge that the house of Stephanas is the first-fruits of Achaia, and that they have made themselves the servants of the saints,
Now I beg you, brothers (you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to serve the saints),
Now, brothers and sisters, you know about the household of Stephanus, that as the first converts of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16 so that you too may be subject to such people, and to everyone who works hard and labors among you.
17 I rejoice at the arrival of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part.
18 For they have refreshed my spirit and yours. Therefore, recognize such people.
13 Be watchful, stand firm in the faith, be courageous, be strong.
14 Let all that you do be done in love.
30 Now I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me.
31 Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my ministry to Jerusalem may be acceptable to the saints.
4 They urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the saints.
5 And they exceeded our expectations: they gave themselves first to the Lord and then to us in keeping with God's will.
4 They risked their lives for me, and not only I but all the churches of the Gentiles are thankful to them.
5 Greet also the church that meets at their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert to Christ in Achaia.
1 Now concerning the collection for the saints: just as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.
2 On the first day of every week, each of you should set aside something, storing up whatever you may have prospered, so that there will be no collections when I come.
3 When I arrive, I will send those you approve by letters to carry your gift to Jerusalem.
12 Now we ask you, brothers, to recognize those who work hard among you, who care for you in the Lord, and who instruct you.
10 And indeed you are doing this toward all the brothers in all of Macedonia. But we urge you, brothers, to excel even more.
16 I also baptized the household of Stephanas; apart from that, I do not know if I baptized anyone else.
10 I appeal to you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.
11 For it has been reported to me about you, my brothers and sisters, by those of Chloe’s household, that there are quarrels among you.
16 Therefore, I urge you to imitate me.
12 I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have done me no wrong.
1 Finally, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, just as you received instructions from us on how you ought to live and please God, that you would excel even more.
5 So I considered it necessary to urge the brothers to go ahead to you and prepare in advance the generous gift you had promised, so that it may be ready as a blessing, and not as something given reluctantly.
1 Indeed, concerning the ministry to the saints, it is unnecessary for me to write to you.
25 Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the Lord’s people there.
26 For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the Lord’s people in Jerusalem.
7 As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
22 I urge you, brothers, to bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:
19 I urge you all the more earnestly to do this so that I may be restored to you more quickly.
1 I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea.
2 Receive her in the Lord in a manner worthy of the saints and assist her in whatever she may need from you, for she has been a benefactor of many, including myself.
6 They have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
15 For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
17 Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
11 as you join in helping us through your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the favor granted us in answer to the prayers of many.
1 Now we ask you, brothers and sisters, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
15 Yet I have written to you quite boldly on some points, to remind you of them again, because of the grace God gave me.
16 To be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the gospel of God, so that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
15 Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only.
16 For even when I was in Thessalonica, you sent me aid more than once to meet my needs.
15 With this confidence, I planned to visit you first so that you might benefit twice.
16 I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
13 Because of the proof provided by this ministry, they will glorify God for your obedience to the confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with all.
16 No longer as a slave, but better than a slave, as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the physical relationship and in the Lord.
1 Imitate me, just as I also imitate Christ.
8 Therefore, I urge you to reaffirm your love for him.
27 When Apollos wanted to go to Achaia, the brothers and sisters encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed.
11 For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—