Philippians 1:15
It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
Some indeed preach Christ even from envy and strife, and some also from goodwill:
Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
Some ther are which preache Christ of envie and stryfe and some of good wyll.
Some (no doute) preach Christ of enuye and stryfe, but some of good wil.
Some preache. Christ euen through enuie and strife, and some also of good will.
Some preache Christe of enuie & strife, and some of good wyll.
Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.
Certain, indeed, even through envy and contention, and certain also through good-will, do preach the Christ;
Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
Though some are preaching Christ out of envy and competition, others do it out of a good heart:
Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.
Some, to be sure, are preaching Christ from envy and rivalry, but others from goodwill.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
17The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
18What does it matter? Regardless, in every way—whether from false motives or in truth—Christ is proclaimed. And in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice.
11Filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
12Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.
13As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
14And because of my chains, most of the brothers and sisters in the Lord have been encouraged to speak the word of God more boldly and fearlessly.
6I am amazed that you are so quickly turning away from the One who called you by the grace of Christ to a different gospel—
7not that there is another gospel, but there are some who are troubling you and want to pervert the gospel of Christ.
16For where there is jealousy and selfish ambition, there is disorder and every evil practice.
20It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.
11For it has been reported to me about you, my brothers and sisters, by those of Chloe’s household, that there are quarrels among you.
12What I mean is this: One of you says, 'I follow Paul,' another, 'I follow Apollos,' another, 'I follow Cephas,' and still another, 'I follow Christ.'
17They are zealous for you, but not in a good way. They want to exclude you, so that you might be zealous for them.
14But if you have bitter envy and selfish ambition in your heart, do not boast and deny the truth.
3For you are still worldly. Since there is jealousy, strife, and divisions among you, are you not worldly and living like mere humans?
4For when someone says, 'I follow Paul,' and another, 'I follow Apollos,' are you not acting like mere humans?
20For I fear that when I come, I may not find you as I wish, and you may not find me as you wish. I fear that there may be strife, jealousy, anger, selfish ambition, slander, gossip, arrogance, and disorder.
4he is puffed up with conceit and understands nothing. Instead, he has an unhealthy interest in controversies and arguments about words, which result in envy, strife, slander, and evil suspicions.
12And I will keep on doing what I am doing, so that I can cut off the opportunity of those who want an opportunity to be regarded as our equals in the things they boast about.
30since you are experiencing the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
6Some have departed from these and turned aside to meaningless talk.
26Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.
45But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy. They began to contradict what Paul was saying and heaped abuse on him.
12Those who want to make a good impression in the flesh are the ones compelling you to be circumcised—only so that they may not be persecuted for the cross of Christ.
21For they all seek their own interests, not those of Christ Jesus.
18For many live as enemies of the cross of Christ, as I have often told you, and now I tell you again with tears.
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel—not with wisdom and eloquence, so that the cross of Christ would not be made void.
17Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
18For such people are not serving our Lord Christ but their own appetites. By smooth talk and flattery, they deceive the hearts of the unsuspecting.
8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
5Or do you think Scripture says without reason that the spirit God caused to dwell in us longs jealously for us?
14In the hope that I may somehow provoke my own people to jealousy and save some of them.
16so that we can preach the gospel in the regions beyond you. For we do not want to boast in work already done in another person's area.
17For we are not like many, peddling the word of God for profit. Instead, with sincerity, as sent from God and in His presence, we speak in Christ.
15So that no one can say that you were baptized in my name.
11Whether then it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
15For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
4This arose because of false brothers who were secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so they might bring us into bondage.
17Therefore, I glory in Christ Jesus in my service to God.
10For am I now trying to win the approval of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
11Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.
3For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, living in malice and envy, hated by others and hating one another.
27Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I may hear that you are standing firm in one spirit, striving together with one mind for the faith of the gospel.
28And do not be frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them of their destruction, but of your salvation—and that from God.
16Therefore, do not let what you know is good be spoken of as evil.
29To this end, I labor and struggle with all His energy, which so powerfully works within me.
15So I am eager to preach the gospel also to you who are in Rome.
5For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.
18Since many boast according to the flesh, I also will boast.