1 Corinthians 16:7
For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
For I do not want to see you now just in passing; I hope to stay with you a while, if the Lord permits.
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
I will not se you now in my passage: but I trust to abyde a whyle with you yf God shall suffre me.
I wyl not se you now in my passage, for I hope to abyde a whyle with you, yf the LORDE shal suffre me.
For I will not see you nowe in my passage, but I trust to abide a while with you, if the Lord permit.
For I wyll not see you nowe in my passage, but I trust to abyde a whyle with you, yf the Lorde shall suffer me.
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the Lord may permit;
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
For it is not my desire to see you now, on my way; because it is my hope to be with you for some time, if that is the Lord's pleasure.
For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
For I do not want to see you now in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3When I arrive, I will send those you approve by letters to carry your gift to Jerusalem.
4If it is suitable for me to go as well, they will travel with me.
5I will come to you after passing through Macedonia—for I am traveling through Macedonia.
6Perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey wherever I go.
8But I will stay in Ephesus until Pentecost.
22This is why I have often been hindered from coming to you.
23But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,
24I plan to do so when I go to Spain. I hope to see you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.
25Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the Lord’s people there.
10always in my prayers, asking that if it is somehow in God's will, I may now at last succeed in coming to you.
11For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
20When they asked him to stay longer with them, he declined.
21But as he left, he said, 'I will return to you, God willing.' Then he set sail from Ephesus.
15With this confidence, I planned to visit you first so that you might benefit twice.
16I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
23Therefore, I hope to send him as soon as I see how things go with me.
24And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
13I had many things to write, but I do not want to write to you with ink and pen.
14But I hope to see you soon, and we will speak face to face.
22At the same time also prepare a guest room for me, since I hope that through your prayers I will be restored to you.
25'And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again.'
19Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged when I learn about your circumstances.
10If Timothy comes, make sure he is without fear while among you, for he is doing the Lord’s work, just as I am.
11Let no one despise him. Send him on his way in peace so that he may come to me, for I am expecting him with the brothers.
12Now concerning our brother Apollos: I strongly urged him to come to you with the brothers, but it was not at all his desire to come now. He will come when he has the opportunity.
15For perhaps this is why he was separated from you for a while, so that you might have him back forever.
12I have much to write to you, but I do not want to do so with paper and ink. Instead, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete.
25Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
26so that because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
32So that, by God’s will, I may come to you with joy and be refreshed together with you.
14I am writing these things to you, hoping to come to you soon.
3And we will do this, if God permits.
16Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in Asia, because he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost.
13I wanted to keep him with me so that he might minister to me in my chains for the gospel on your behalf.
18May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day. You know very well how much he helped me in Ephesus.
16A little while, and you will no longer see me; and again a little while, and you will see me, because I am going to the Father.
17But we, brothers and sisters, being separated from you for a short time—in person, not in heart—made every effort, with great longing, to see you face to face.
6I say this as a concession, not as a command.
19But I will come to you soon, if the Lord is willing, and I will find out not only what those who are arrogant are saying, but what power they have.
1I decided this for myself: that I would not come to you again in sorrow.
22'And now, behold, I am bound by the Spirit to go to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.'
15And I will also make every effort to ensure that after my departure, you will always be able to remember these things.
13I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now), in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles.
1Therefore, when we could no longer endure it, we thought it best to remain in Athens alone.
10This is why I write these things while absent, so that when I come, I may not have to be harsh in my use of the authority that the Lord gave me for building you up, not tearing you down.
15Instead, you ought to say, 'If the Lord wills, we will live and do this or that.'
19I urge you all the more earnestly to do this so that I may be restored to you more quickly.
5For even though I am absent in the body, I am present with you in spirit, rejoicing to see your orderly conduct and the firmness of your faith in Christ.
28For this reason, I am all the more eager to send him so that when you see him again, you may rejoice and I may be less anxious.
29I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ's gospel.