2 Corinthians 13:10
This is why I write these things while absent, so that when I come, I may not have to be harsh in my use of the authority that the Lord gave me for building you up, not tearing you down.
This is why I write these things while absent, so that when I come, I may not have to be harsh in my use of the authority that the Lord gave me for building you up, not tearing you down.
Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord has given me for edification, and not for destruction.
Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
Therfore write I these thinges beynge absent lest when I am present I shuld vse sharpenes accordinge to the power which the Lorde hath geven me to edifie and not to destroye.
Therfore wryte I these thinges beynge absent, lest wha I am present, I shulde vse sharpnesse, acordinge to the power which the LORDE hath geue me to edifye, and not to destroye.
Therefore write I these thinges being absent, least when I am present, I should vse sharpenesse, according to the power which the Lorde hath giuen mee, to edification, and not to destruction.
Therfore write I these thynges beyng absent, lest when I am present, I should vse sharpenesse, accordyng to the power which the Lorde hath geuen me to edification, and not to destruction.
Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
For this cause I write these things while absent, that I may not deal sharply when present, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for tearing down.
because of this, these things -- being absent -- I write, that being present, I may not treat `any' sharply, according to the authority that the Lord did give me for building up, and not for casting down.
For this cause I write these things while absent, that I may not when present deal sharply, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for casting down.
For this cause I write these things while absent, that I may not when present deal sharply, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for casting down.
For this cause I am writing these things while I am away, so that there may be need for me, when I am present, to make use of sharp measures, by the authority which the Lord has given me for building up and not for destruction.
For this cause I write these things while absent, that I may not deal sharply when present, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for tearing down.
Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive I may not have to deal harshly with you by using my authority– the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8Even if I boast a little more about the authority the Lord gave us for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed.
9I do not want to seem as though I am trying to frighten you with my letters.
10For some say, 'His letters are weighty and forceful, but his physical presence is unimpressive, and his speech is contemptible.'
11Let such people realize that what we are in our letters while absent, we will be in our actions when present.
2I have said before, and I am saying again now as though present, even though I am absent, to those who have sinned previously and to all the rest: If I come again, I will not spare anyone.
3Since you are looking for proof that Christ is speaking through me, who is not weak in dealing with you but is powerful among you.
9We are glad whenever we are weak but you are strong; and our prayer is that you may be fully restored.
8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
11Finally, brothers and sisters, rejoice! Strive for full restoration, encourage one another, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you.
15Yet I have written to you quite boldly on some points, to remind you of them again, because of the grace God gave me.
1Now I, Paul, appeal to you by the meekness and gentleness of Christ—who is humble when present among you but bold when absent.
2I beg you that when I am present, I will not have to be bold with the confidence I consider using against some, who think we live according to the flesh.
3For though I am absent in body, I am present in spirit, and I have already passed judgment on the one who has committed this act, as if I were present.
4In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, and my spirit is with you, along with the power of our Lord Jesus,
9For this reason, I also wrote to you, to test you and see if you are obedient in everything.
10Therefore, I take pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
13I had many things to write, but I do not want to write to you with ink and pen.
19Again, do you think that we are defending ourselves to you? We are speaking before God in Christ, and all these things, beloved, are for your edification.
20For I fear that when I come, I may not find you as I wish, and you may not find me as you wish. I fear that there may be strife, jealousy, anger, selfish ambition, slander, gossip, arrogance, and disorder.
15But I have not made use of any of these rights, and I am not writing this to make it happen for me. I would rather die than let anyone deprive me of my reason for boasting.
14I am not writing this to shame you, but to warn you as my beloved children.
3I wrote this very thing to you so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy. I have confidence in all of you, that my joy is your joy.
4For out of great distress and anguish of heart, I wrote to you with many tears, not to grieve you but to let you know the love I have for you more abundantly.
10Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might.
10According to the grace God has given me, like a wise master builder, I laid a foundation, and another is building on it. But each one should be careful how they build.
11For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
5For even though I am absent in the body, I am present with you in spirit, rejoicing to see your orderly conduct and the firmness of your faith in Christ.
14I am writing these things to you, hoping to come to you soon.
13For in what way were you less favored than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!
1Indeed, concerning the ministry to the saints, it is unnecessary for me to write to you.
12I have much to write to you, but I do not want to do so with paper and ink. Instead, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete.
22I urge you, brothers, to bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
12So even though I wrote to you, it was not for the sake of the one who did the wrong or for the sake of the one who was wronged, but to reveal to you, in the sight of God, your earnestness on our behalf.
13I wanted to keep him with me so that he might minister to me in my chains for the gospel on your behalf.
12And I will keep on doing what I am doing, so that I can cut off the opportunity of those who want an opportunity to be regarded as our equals in the things they boast about.
19So then, let us pursue what promotes peace and what builds up one another.
16so that we can preach the gospel in the regions beyond you. For we do not want to boast in work already done in another person's area.
15And I will also make every effort to ensure that after my departure, you will always be able to remember these things.
10As surely as the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.
9It was not that we lack the right to receive support, but we wanted to offer ourselves as an example for you to imitate.
11See with what large letters I am writing to you with my own hand!
4Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we would be ashamed—not to mention you—in this confidence of boasting.
32And now, I entrust you, brothers, to God and to the word of His grace, which is able to build you up and give you an inheritance among all who are sanctified.
3Just as I urged you to remain in Ephesus when I went to Macedonia, so that you might command certain people not to teach false doctrines,
5I do not consider myself in any way inferior to these 'super-apostles.'
19I urge you all the more earnestly to do this so that I may be restored to you more quickly.
21What do you prefer? Shall I come to you with a rod, or in love and with a gentle spirit?
21Confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I ask.
6For if I desire to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, lest anyone think more of me than what they see in me or hear from me.
12Therefore, I will always remind you about these things, even though you already know them and are established in the truth you now have.