Galatians 4:20
I wish I could be with you now and change my tone, for I am perplexed about you.
I wish I could be with you now and change my tone, for I am perplexed about you.
I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
I desire to be present with you now and to change my tone; for I have doubts about you.
I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
but I could{G1161} wish{G2309} to be present{G3918} with{G4314} you{G5209} now,{G737} and{G2532} to change{G236} my{G3450} tone;{G5456} for{G3754} I am perplexed{G639} about{G1722} you.{G5213}
{G1161} I desire{G2309}{(G5707)} to be present{G3918}{(G5750)} with{G4314} you{G5209} now{G737}, and{G2532} to change{G236}{(G5658)} my{G3450} voice{G5456}; for{G3754} I stand in doubt{G639}{(G5731)} of{G1722} you{G5213}.
I wolde I were with you now and coulde chaunge my voyce: for I stonde in a doute of you
I wolde I were wt you now, and coulde chauge my voyce, for I stode i doute of you.
And I would I were with you nowe, that I might change my voyce: for I am in doubt of you.
But I desire to be present with you nowe, and to chaunge my voyce: for I stande in doubt of you.
I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you.
and I was wishing to be present with you now, and to change my voice, because I am in doubt about you.
but I could wish to be present with you now, and to change my tone; for I am perplexed about you.
but I could wish to be present with you now, and to change my tone; for I am perplexed about you.
Truly my desire is to be present with you now, using a changed voice; for I am troubled about you.
but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you.
I wish I could be with you now and change my tone of voice, because I am perplexed about you.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18 It is good to be eagerly sought after for a good purpose always, and not just when I am present with you.
19 My dear children, I am again suffering birth pains for you until Christ is formed in you.
11 I fear for you, that perhaps my labor for you has been in vain.
12 I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have done me no wrong.
1 For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person.
22 Now if I live on in the flesh, this means fruitful labor for me. Yet I do not know what I shall choose.
23 I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is far better;
24 but to remain in the flesh is more necessary for your sake.
25 Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
26 so that because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
5 For even though I am absent in the body, I am present with you in spirit, rejoicing to see your orderly conduct and the firmness of your faith in Christ.
10 always in my prayers, asking that if it is somehow in God's will, I may now at last succeed in coming to you.
11 For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
12 that is, that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.
13 I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now), in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles.
20 For I fear that when I come, I may not find you as I wish, and you may not find me as you wish. I fear that there may be strife, jealousy, anger, selfish ambition, slander, gossip, arrogance, and disorder.
21 Tell me, you who desire to be under the law, do you not listen to the law?
7 It is right for me to think this way about you all, because I have you in my heart; whether I am in chains or defending and confirming the gospel, you all share in God’s grace with me.
8 For God is my witness, how I yearn for all of you with the affection of Christ Jesus.
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
1 I wish you would bear with me in a little foolishness. Indeed, you are bearing with me.
30 since you are experiencing the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
4 I long to see you, as I remember your tears, so that I may be filled with joy.
1 Now I, Paul, appeal to you by the meekness and gentleness of Christ—who is humble when present among you but bold when absent.
2 I beg you that when I am present, I will not have to be bold with the confidence I consider using against some, who think we live according to the flesh.
13 I wanted to keep him with me so that he might minister to me in my chains for the gospel on your behalf.
23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,
5 For this reason, when I could no longer endure it, I sent to know about your faith, lest somehow the tempter had tempted you and our labor might have been in vain.
1 So then, my dear and longed-for brothers and sisters, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends.
2 I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.
12 I have much to write to you, but I do not want to do so with paper and ink. Instead, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete.
15 What happened to your blessedness? I testify that, if it were possible, you would have torn out your eyes and given them to me.
17 But we, brothers and sisters, being separated from you for a short time—in person, not in heart—made every effort, with great longing, to see you face to face.
3 I wrote this very thing to you so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy. I have confidence in all of you, that my joy is your joy.
16 I rejoice that I have complete confidence in you.
16 I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
9 I do not want to seem as though I am trying to frighten you with my letters.
3 I came to you in weakness, fear, and great trembling.
19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged when I learn about your circumstances.
20 For I have no one else like him, who will genuinely care about your concerns.
10 I am confident in the Lord that you will think no other way. The one who is troubling you will bear the judgment, whoever he may be.
6 Perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey wherever I go.
7 For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
30 Now I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me.
14 I am not writing this to shame you, but to warn you as my beloved children.
8 Therefore, I urge you to reaffirm your love for him.
9 For this reason, I also wrote to you, to test you and see if you are obedient in everything.
16 Therefore, I urge you to imitate me.
4 Pray that I may reveal it clearly, as I ought to speak.
13 Therefore, I ask you not to lose heart over my sufferings for you, which are for your glory.