Revelation 7:1
After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so that no wind would blow on the earth, the sea, or any tree.
After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so that no wind would blow on the earth, the sea, or any tree.
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any te.
And after these things I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that the wind should not blow on the earth, or on the sea, or on any tree.
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
And after that I sawe.iiii. angels stonde on the iiii. corners of ye erth holdynge ye iiii. wyndes of the erth that ye wyndes shulde not blowe on the erthe nether on the see nether on eny tree.
And after that sawe I foure angels stode on ye foure corners of the earth, holdinge ye foure wyndes of ye earth, yt ye wyndes shulde not blowe on ye earth, nether on ye see, nether on eny tree.
And after that, I sawe foure Angels stand on the foure corners of the earth, holding the foure windes of the earth, that the winds should not blow on the earth, neither on the sea, neither on any tree.
And after that, I sawe foure angels stande on the foure corners of the earth, holding the foure wyndes of ye earth, that the wynde shoulde not blowe on the earth, neither on the sea, neither on any tree.
¶ And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree.
And after these things I saw four messengers, standing upon the four corners of the land, holding the four winds of the land, that the wind may not blow upon the land, nor upon the sea, nor upon any tree;
After his I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that no wind should blow on the earth, or on the sea, or upon any tree.
After his I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that no wind should blow on the earth, or on the sea, or upon any tree.
After this I saw four angels in their places at the four points of the earth, keeping back the four winds in their hands, so that there might be no moving of the wind on the earth, or on the sea, or on any tree.
After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree.
The Sealing of the 144,000 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so no wind could blow on the earth, on the sea, or on any tree.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2Then I saw another angel ascending from the east, holding the seal of the living God. He called out with a loud voice to the four angels who had been given power to harm the earth and the sea,
3saying, “Do not harm the earth, the sea, or the trees until we have sealed the servants of our God on their foreheads.”
4And I heard the number of those who were sealed: one hundred forty-four thousand, sealed from every tribe of the sons of Israel:
5The angel answered me, 'These are the four winds of heaven, going out after presenting themselves before the Lord of all the earth.'
2Daniel declared, 'I saw in my vision during the night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.'
3Four great beasts, each different from the other, came up out of the sea.
1When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
2And I saw the seven angels who stand before God, and they were given seven trumpets.
4When the seven thunders spoke, I was about to write, but I heard a voice from heaven saying, 'Seal up what the seven thunders have said, and do not write it down.'
5Then the angel whom I saw standing on the sea and the land raised his hand to heaven.
13Then the sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice coming from the four horns of the golden altar that is before God.
14It said to the sixth angel who had the trumpet, 'Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.'
15And the four angels who had been prepared for the hour, the day, the month, and the year were released to kill a third of humanity.
1Then I saw another great and marvelous sign in heaven: seven angels with the seven last plagues, because with them God's wrath is completed.
7Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives forever and ever.
7When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, 'Come and see.'
1Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head. His face was like the sun, and his legs were like pillars of fire.
2He held a small scroll, opened, in his hand. He placed his right foot on the sea and his left foot on the land.
12The fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them went dark. A third of the day did not shine, and likewise, the night.
13Then I looked, and I heard an eagle flying in mid-heaven, calling out in a loud voice, 'Woe! Woe! Woe to those who live on the earth because of the blasts of the trumpets about to be sounded by the three remaining angels!'
1Then I saw in the right hand of the one seated on the throne a scroll with writing on both sides, sealed with seven seals.
2And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"
11And all the angels stood around the throne, the elders, and the four living creatures. They fell facedown before the throne and worshiped God,
5Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it upon the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
6The seven angels who had the seven trumpets prepared to sound them.
7The first angel blew his trumpet, and hail and fire, mixed with blood, were thrown down on the earth. A third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
27And He will send His angels to gather His elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
1After these things, I saw another angel descending from heaven, having great authority, and the earth was illuminated by his glory.
5From the throne came flashes of lightning, rumblings, and peals of thunder. In front of the throne were seven blazing torches, which are the seven Spirits of God.
6Before the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the middle of the throne and around it were four living creatures, full of eyes in front and behind.
7The first living creature was like a lion, the second living creature was like an ox, the third living creature had a face like a man, and the fourth living creature was like a flying eagle.
8Each of the four living creatures had six wings and were covered with eyes all around, even under their wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is to come."
6Then I saw another angel flying in midair, holding the eternal gospel to proclaim to those who live on the earth — to every nation, tribe, language, and people.
7He said in a loud voice, "Fear God and give Him glory, because the hour of His judgment has come. Worship the One who made the heavens, the earth, the sea, and the springs of water."
1And I watched as the Lamb opened the first of the seals, and I heard one of the four living creatures say in a voice like thunder, 'Come and see.'
31And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
1After these things I saw, and behold, a door standing open in heaven. The first voice, which I had heard speaking to me like a trumpet, said, "Come up here, and I will show you what must take place after these things."
1Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, 'Go and pour out the bowls of God’s wrath on the earth.'
17These great beasts, which are four, are four kings that will rise from the earth.
36I will bring against Elam the four winds from the four quarters of heaven, and I will scatter them to all these winds. There will not be a nation to which the exiles of Elam will not be dispersed.
13The stars of the sky fell to the earth, as a fig tree drops its unripe figs when shaken by a strong wind.
14The sky receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.
5From its center came the likeness of four living creatures, and this was their appearance: they had a human-like form.
7After this, I saw in the visions of the night a fourth beast, terrifying, dreadful, and exceedingly strong. It had large iron teeth and devoured, crushed, and trampled the remainder with its feet. It was different from all the beasts that came before it, and it had ten horns.
8Under their wings on their four sides were human hands. All four of them had faces and wings.
15As I looked at the living creatures, I saw one wheel on the ground beside each of the four living creatures.