1 Thessalonians 2:15
They killed both the Lord Jesus and their own prophets, and they drove us out. They do not please God and are hostile to everyone.
They killed both the Lord Jesus and their own prophets, and they drove us out. They do not please God and are hostile to everyone.
Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
Who both killed the Lord Jesus and their own prophets, and have persecuted us; and they do not please God, and are contrary to all men:
Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
Which as they kylled the LORde Iesus and their awne prophetes even so have they persecuted vs and God they please not and are contrary to all men
Which as they put the LORDE Iesus to death, and their awne prophetes, euen so haue they persecuted vs also, and please not God, and are cotrary to all men,
Who both killed the Lord Iesus & their owne Prophets, & haue persecuted vs away, and God they please not, and are contrary to all men,
Who both kylled the Lorde Iesus, and their owne prophetes, & haue persecuted vs: and God they please not, and are contrarie to all men:
Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and didn't please God, and are contrary to all men;
who did both put to death the Lord Jesus and their own prophets, and did persecute us, and God they are not pleasing, and to all men `are' contrary,
who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove out us, and pleased not God, and are contrary to all men;
who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove out us, and pleased not God, and are contrary to all men;
Who put to death the Lord Jesus and the prophets, violently driving us out; who are unpleasing to God and against all men;
who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and didn't please God, and are contrary to all men;
who killed both the Lord Jesus and the prophets and persecuted us severely. They are displeasing to God and are opposed to all people,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16They forbid us to speak to the Gentiles so that they may be saved. In this way, they constantly fill up the measure of their sins. But the wrath of God has come upon them fully.
14For you, brothers and sisters, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, because you also suffered the same things from your own countrymen as they did from the Jews.
51You stiff-necked people! Your hearts and ears are still uncircumcised. You are always resisting the Holy Spirit, just as your ancestors did.
52Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have betrayed and murdered him—
13The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, whom you handed over and denied before Pilate, though he had decided to release Him.
14You denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you.
15You killed the Author of life, whom God raised from the dead. We are witnesses of this.
5When both Gentiles and Jews, along with their leaders, made a violent attempt to mistreat and stone them,
2But the Jews who refused to believe stirred up the minds of the Gentiles and turned them against the brothers.
2They will ban you from the synagogue. But the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God.
45But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy. They began to contradict what Paul was saying and heaped abuse on him.
27The people living in Jerusalem and their rulers, not recognizing Him or the words of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning Him.
49Because of this, the wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles; some they will kill, and others they will persecute.'
9There will be tribulation and distress for every soul of man who does what is evil, first for the Jew, then also for the Gentile.
6You have condemned and murdered the righteous person, who does not resist you.
31So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
13For you have heard of my former way of life in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.
22They listened to him until this statement. Then they raised their voices, shouting, 'Rid the earth of this man! He should not be allowed to live!'
17They are zealous for you, but not in a good way. They want to exclude you, so that you might be zealous for them.
12Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted.
26But they were disobedient and rebelled against You. They cast Your law behind their backs and killed Your prophets who warned them to turn back to You. They committed terrible blasphemies.
27'Indeed, in this city, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the people of Israel, gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed.'
50But the Jews incited the devout women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas and drove them out of their region.
10Now then, why are you testing God by placing a yoke on the necks of the disciples that neither our fathers nor we have been able to bear?
23They only heard the report: 'The one who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.'
5But the Jews, becoming jealous, gathered some wicked men from the marketplace, formed a mob, and caused an uproar in the city. They attacked Jason's house, seeking to bring Paul and Silas out to the assembly.
6When they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city rulers, shouting, 'These men who have turned the world upside down have now come here too.'
7And Jason has welcomed them. They are all acting contrary to Caesar's decrees, saying that there is another king—Jesus.
8They stirred up the crowd and the city rulers as they heard these things.
23He was delivered up by God’s determined plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put Him to death by nailing Him to the cross.
11I punished them often in all the synagogues, trying to force them to blaspheme. In my raging fury against them, I persecuted them even to foreign cities.
57At this they covered their ears and, shouting at the top of their voices, they all rushed at him.
14Bless those who persecute you; bless and do not curse.
24Since we have heard that some have gone out from us and troubled you with teachings, unsettling your minds, although we gave them no such instructions,
19But I said, 'Lord, they themselves know that I used to imprison and beat those who believed in You in the synagogues.
12in order that all who did not believe the truth but delighted in wickedness might be judged.
4As a result, we ourselves boast about you among the churches of God for your endurance and faith in all the persecutions and trials you are enduring.
5This is evidence of God's righteous judgment, so that you may be considered worthy of the kingdom of God, for which you are suffering.
22But we would like to hear from you what you think, because we know that people everywhere are speaking against this sect.
21For this reason, the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
12I wish those who unsettle you would go all the way and emasculate themselves!
28We gave you strict orders not to teach in this name, didn’t we? Yet you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this man’s blood upon us.
8In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
54When the members of the Sanhedrin heard this, they were furious and gnashed their teeth at him.
34Therefore, look, I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
3For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, living in malice and envy, hated by others and hating one another.
6He even tried to desecrate the temple, so we arrested him and wanted to judge him according to our law.
6We did not seek glory from people, neither from you nor from others.
6The rest seized his servants, mistreated them, and killed them.
12Rejoice and be exceedingly glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.