Acts 2:23
He was delivered up by God’s determined plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put Him to death by nailing Him to the cross.
He was delivered up by God’s determined plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put Him to death by nailing Him to the cross.
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken, and by lawless hands have crucified and killed:
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
him have ye taken by the hondes of vnrightewes persones after he was delivered by the determinat counsell and foreknoweledge of God and have crucified and slayne:
him (after that he was delyuered by the determinate councell and foreknowlege of God) haue ye taken by the handes of vnrighteous personnes, and crucifyed him, & slayne him,
Him, I say, being deliuered by the determinate counsell, and foreknowledge of God, after you had taken, with wicked handes you haue crucified and slaine.
Hym haue ye taken, by the handes of vnryghteous persons, after he was deliuered by the determinate councell and foreknowledge of God, and haue crucified and slayne hym.
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
this one, by the determinate counsel and foreknowledge of God, being given out, having taken by lawless hands, having crucified -- ye did slay;
him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
Him, when he was given up, by the decision and knowledge of God, you put to death on the cross, by the hands of evil men:
him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22Men of Israel, listen to these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with miracles, wonders, and signs that God did through Him among you, as you yourselves know—
20The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him.
27'Indeed, in this city, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the people of Israel, gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed.'
28'They did what your hand and will had predestined to take place.'
24But God raised Him from the dead, freeing Him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on Him.
30The God of our ancestors raised up Jesus, whom you killed by hanging him on a tree.
13The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, whom you handed over and denied before Pilate, though he had decided to release Him.
14You denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you.
15You killed the Author of life, whom God raised from the dead. We are witnesses of this.
36Therefore, let all the house of Israel know for certain that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.
16So then he handed him over to them to be crucified. So they took Jesus and led him away.
39We are witnesses of everything He did in the land of the Jews and in Jerusalem. They killed Him by hanging Him on a tree,
7"The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified, and on the third day rise again."
1When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death.
2They tied Him up, led Him away, and handed Him over to Pontius Pilate, the governor.
27The people living in Jerusalem and their rulers, not recognizing Him or the words of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning Him.
28Though they found no basis for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed.
29When they had fulfilled all that was written about Him, they took Him down from the cross and laid Him in a tomb.
30But God raised Him from the dead.
17And now, brothers, I know that you acted in ignorance, just as your leaders also did.
18But God fulfilled what He had foretold through the mouths of all the prophets, that His Christ would suffer.
18He knew that it was out of envy that they had handed Him over.
23But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And their voices prevailed.
24So Pilate decided to grant their demand.
25He released the one they asked for, who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he handed Jesus over to their will.
10'let it be known to all of you and to all the people of Israel that it is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.'
11'This is the stone which was rejected by you, the builders, but which has become the cornerstone.'
11Jesus answered, "You would have no authority over me unless it had been given to you from above. Therefore, the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.
16“Brothers, it was necessary for the Scripture to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke beforehand through the mouth of David concerning Judas, who served as a guide for those who arrested Jesus.
22Pilate said to them, 'Then what should I do with Jesus, who is called the Christ?' They all said, 'Let Him be crucified!'
23But he said, 'Why? What evil has He done?' Yet they kept shouting all the more, 'Let Him be crucified!'
32This was to fulfill the word that Jesus had spoken, indicating the kind of death he was going to die.
22For the Son of Man is going as it has been determined. But woe to that man by whom he is betrayed!
22When they came together in Galilee, Jesus said to them, 'The Son of Man is going to be delivered into the hands of men.'
39So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.
1At once, early in the morning, the chief priests, along with the elders, scribes, and the entire council, held a consultation. They bound Jesus, led Him away, and handed Him over to Pilate.
19And they will hand him over to the Gentiles to mock, to flog, and to crucify him; and on the third day, he will rise again.
21But they kept shouting, 'Crucify Him! Crucify Him!'
8So they took him, killed him, and threw him out of the vineyard.
26Then he released Barabbas to them; but after having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified.
33When they came to the place called The Skull, they crucified Him there, along with the criminals—one on His right and the other on His left.
34And Jesus said, 'Father, forgive them, for they do not know what they are doing.' Then they divided His garments by casting lots.
15They killed both the Lord Jesus and their own prophets, and they drove us out. They do not please God and are hostile to everyone.
13They shouted back, 'Crucify Him!'
4And they plotted together to arrest Jesus by deceit and kill Him.
2You know that after two days the Passover takes place, and the Son of Man will be handed over to be crucified.
49Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But this has happened so that the Scriptures might be fulfilled."
52Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have betrayed and murdered him—
44'Listen carefully to what I am about to tell you: The Son of Man is going to be delivered into the hands of men.'
24Then they nailed Him to the cross. They divided His garments by casting lots to decide what each one would take.