Acts 3:17
And now, brothers, I know that you acted in ignorance, just as your leaders also did.
And now, brothers, I know that you acted in ignorance, just as your leaders also did.
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.
And now, brethren, I know that through ignorance you did it, as did also your rulers.
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.
And now brethre I wote well that thorow ignorauce ye did it as dyd also youre heddes.
Now deare brethre, I knowe that ye haue done it thorow ignoraunce, as dyd also youre rulers.
And now brethren, I know that through ignorance ye did it, as did also your gouernours.
And nowe brethren, I wote that through ignoraunce ye dyd it, as dyd also your rulers.
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did [it], as [did] also your rulers.
"Now, brothers{The word for "brothers" here may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}, I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.
`And now, brethren, I have known that through ignorance ye did `it', as also your rulers;
And now, brethren, I know that in ignorance ye did it, as did also your rulers.
And now, brethren, I know that in ignorance ye did it, as did also your rulers.
And now, my brothers, I am conscious that you did this, as did your rulers, without knowledge.
"Now, brothers, I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.
And now, brothers, I know you acted in ignorance, as your rulers did too.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18But God fulfilled what He had foretold through the mouths of all the prophets, that His Christ would suffer.
27The people living in Jerusalem and their rulers, not recognizing Him or the words of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning Him.
13The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, whom you handed over and denied before Pilate, though he had decided to release Him.
14You denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you.
15You killed the Author of life, whom God raised from the dead. We are witnesses of this.
16By faith in His name, this man—whom you see and know—has been made strong. The faith that comes through Jesus has given him this complete healing in the presence of you all.
22Men of Israel, listen to these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with miracles, wonders, and signs that God did through Him among you, as you yourselves know—
23He was delivered up by God’s determined plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put Him to death by nailing Him to the cross.
15For it is God’s will that by doing good you should silence the ignorance of foolish people.
36Therefore, let all the house of Israel know for certain that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.
38Therefore, let it be known to you, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you.
13Even though I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man, I was shown mercy because I acted in ignorance and unbelief.
34And Jesus said, 'Father, forgive them, for they do not know what they are doing.' Then they divided His garments by casting lots.
8This wisdom none of the rulers of this age understood, for if they had understood it, they would not have crucified the Lord of glory.
25The priest shall make atonement for the whole community of the Israelites, and they will be forgiven because it was unintentional. They shall bring their offering, a fire offering to the Lord, and their sin offering before the Lord for their sin of ignorance.
26The entire community of the Israelites and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people sinned unintentionally.
23As I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: TO AN UNKNOWN GOD. So, you are worshiping in ignorance the very one I proclaim to you.
13When they saw the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated, ordinary men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.
30In the past, God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent.
14For you, brothers and sisters, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, because you also suffered the same things from your own countrymen as they did from the Jews.
1Now, concerning spiritual gifts, brothers, I do not want you to be unaware.
2You know that when you were Gentiles, you were led to speechless idols, however you were led.
5Paul replied, 'I did not realize, brothers, that he is the high priest; for it is written: “You must not speak evil of a ruler of your people.”'
19But I said, 'Lord, they themselves know that I used to imprison and beat those who believed in You in the synagogues.
2I testify about them that they have a zeal for God, but it is not based on true knowledge.
7They brought them before them and asked, 'By what power or in whose name have you done this?'
8Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, 'Rulers of the people and elders of Israel,'
9'If we are being examined today concerning a good deed done to a sick man—how this man was healed—'
10'let it be known to all of you and to all the people of Israel that it is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.'
8But in the past, when you did not know God, you were enslaved to those who by nature are not gods.
18They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
28The priest will make atonement before the Lord for the person who sinned unintentionally. When atonement is made, they will be forgiven.
29The same law applies to both the native-born Israelites and the foreigner who lives among them for anyone who sins unintentionally.
37You know what has happened throughout Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached—
27'Indeed, in this city, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the people of Israel, gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed.'
3They will do these things because they have not known the Father or me.
30Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience,
30The God of our ancestors raised up Jesus, whom you killed by hanging him on a tree.
14As obedient children, do not conform to the desires you had when you lived in ignorance.
27If any individual from among the common people sins unintentionally by violating a command of the LORD that should not be done and becomes guilty,
23For I see that you are full of bitterness and captive to sin.
22When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, he becomes guilty.
49But this crowd that does not know the law is accursed.
38But if anyone ignores this, let them remain ignorant.
18He knew that it was out of envy that they had handed Him over.
2He is able to deal gently with those who are ignorant and wayward, since he himself is subject to weakness.
18They must bring to the priest a ram without blemish from the flock, valued according to your estimation, as a guilt offering. The priest will make atonement for them concerning the mistake they made unintentionally, though they were unaware of it, and they will be forgiven.
13I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now), in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles.
49But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, 'You know nothing at all!'
11And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and unable to see the sun for a time. Immediately, a mist and darkness fell upon him, and he went about seeking someone to lead him by the hand.