Nehemiah 9:26
But they were disobedient and rebelled against You. They cast Your law behind their backs and killed Your prophets who warned them to turn back to You. They committed terrible blasphemies.
But they were disobedient and rebelled against You. They cast Your law behind their backs and killed Your prophets who warned them to turn back to You. They committed terrible blasphemies.
vertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
Nevertheless, they were disobedient and rebelled against You, cast Your law behind their backs, and killed Your prophets who testified against them, to turn them back to You, and they performed great provocations.
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their back, and slew thy prophets that testified against them to turn them again unto thee, and they wrought great provocations.
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
Neuertheles they were disobedient, and rebelled agaynst the, and cast thy lawe behynde their backes, and slewe thy prophetes (which exhorted them so earnestly, that they shulde couerte vnto the) and dyd greate blasphemies.
Yet they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy Lawe behinde their backes, and slewe thy Prophets (which protested among them to turne them vnto thee) and committed great blasphemies.
Neuerthelesse, they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behinde their backes, & slue their prophetes, which exhorted them earnestly that they might bring them againe vnto thee, and did great blasphemies.
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against you, and cast your law behind their back, and killed your prophets that testified against them to turn them again to you, and they committed awful blasphemies.
`And they are disobedient, and rebel against Thee, and cast Thy law behind their back, and Thy prophets they have slain, who testified against them, to bring them back unto Thee, and they do great despisings,
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their back, and slew thy prophets that testified against them to turn them again unto thee, and they wrought great provocations.
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their back, and slew thy prophets that testified against them to turn them again unto thee, and they wrought great provocations.
But they were hard-hearted, and went against your authority, turning their backs on your law, and putting to death your prophets, who gave witness against them with the purpose of turning them back again to you, and they did much to make you angry.
"Nevertheless they were disobedient, and rebelled against you, and cast your law behind their back, and killed your prophets that testified against them to turn them again to you, and they committed awful blasphemies.
“Nonetheless they grew disobedient and rebelled against you; they disregarded your law. They killed your prophets who had solemnly admonished them in order to cause them to return to you. They committed atrocious blasphemies.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
27So You handed them over to their enemies, who oppressed them. But in their time of distress, they cried out to You, and You heard from heaven. In Your great mercy, You gave them deliverers, who rescued them from the hand of their enemies.
28But as soon as they had rest, they returned to doing evil in Your sight. So You abandoned them to their enemies, who ruled over them. Yet when they again cried out to You, You heard from heaven and rescued them many times in Your abundant mercy.
29You warned them to return to Your law, but they acted arrogantly and did not obey Your commandments. They sinned against Your judgments, which, if a person does, they will live by them. Stubbornly, they turned their backs, stiffened their necks, and would not listen.
30For many years, You were patient with them. You warned them by Your Spirit through Your prophets, yet they would not listen. So You gave them into the hands of the peoples of the lands.
16But they, our ancestors, acted arrogantly. They stiffened their necks and did not obey Your commandments.
17They refused to listen and did not remember the wonders You performed among them. They stiffened their necks and appointed a leader to return to their slavery in Egypt. But You are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and abundant in faithful love, and You did not abandon them.
18Even when they made a molten calf for themselves and said, 'This is your god who brought you out of Egypt,' and they committed terrible blasphemies,
56But they tested and rebelled against God Most High and did not keep His decrees.
57They turned back and were disloyal like their ancestors; they became twisted like a deceitful bow.
34Our kings, leaders, priests, and ancestors did not obey Your law or pay attention to Your commandments and warnings You gave them.
35Even while they were in their kingdom, enjoying Your abundant goodness and the spacious, fertile land You gave them, they did not serve You or turn from their evil deeds.
19The Lord sent prophets among them to bring them back to Him, but though the prophets testified against them, they refused to listen.
23They came in and took possession of it, but they did not obey Your voice or walk in Your law. They did not do what You commanded them to do, so You brought upon them all this disaster.
10They have turned back to the sins of their ancestors, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have violated my covenant, which I made with their ancestors.
14But they would not listen. Instead, they hardened their necks like their fathers who did not believe in the Lord their God.
15They despised His statutes, His covenant that He made with their fathers, and His warnings He gave them. They followed worthless idols and became worthless themselves. They imitated the nations around them, though the Lord had commanded them not to do so.
26But they did not listen to me or incline their ear; instead, they stiffened their necks and did worse than their ancestors.
9You have done more evil than all who came before you. You have gone and made other gods and cast images to provoke Me to anger, and you have turned your back on Me.
13Instead, they followed the stubbornness of their hearts and went after the Baals, as their fathers taught them.
16But they mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD rose against His people beyond remedy.
5But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness and to stop burning incense to other gods.
10They did not keep God's covenant and refused to live by His teachings.
8Yet they did not listen or incline their ear; instead, each one followed the stubbornness of their own evil heart. So I brought upon them all the words of this covenant, which I commanded them to obey but they did not.
26But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the LORD your God.
17But they continued to sin against Him, rebelling against the Most High in the dry wasteland.
32It is because of all the evil that the sons of Israel and the sons of Judah have done to provoke Me to anger. Their kings, princes, priests, prophets, the men of Judah, and the residents of Jerusalem have all been guilty.
33They have turned their backs to Me and not their faces. Though I taught them persistently, they refused to listen or accept correction.
6For our ancestors were unfaithful and did what was evil in the sight of the LORD our God. They abandoned Him, turned their backs on His dwelling place, and walked away.
40But they would not listen. Instead, they continued to act according to their former customs.
23Yet they did not listen or incline their ear. They stiffened their necks and would not listen or take correction.
10We have not obeyed the voice of the LORD our God by following His instructions, which He gave us through His servants the prophets.
22You continued to provoke the LORD to anger at Taberah, at Massah, and at Kibroth Hattaavah.
23And when the LORD sent you from Kadesh Barnea, saying, 'Go up and take possession of the land I have given you,' you rebelled against the command of the LORD your God. You did not trust him or obey his voice.
24You have been rebellious against the LORD from the day I first knew you.
43Many times He delivered them, but they were rebellious in their plans and sank into their iniquity.
12This happened because they did not obey the voice of the LORD their God but violated His covenant—all that Moses, the servant of the LORD, had commanded. They neither listened nor carried it out.
3This happened because of their wickedness in provoking me to anger by burning incense and worshiping other gods—gods they, you, and your ancestors did not know.
12They made their hearts as hard as flint, refusing to hear the law and the words that the LORD of Hosts had sent by His Spirit through the earlier prophets. Therefore, great wrath came from the LORD of Hosts.
40How often they provoked Him in the wilderness and grieved Him in the wasteland!
27Because they turned away from following Him and did not regard any of His ways,
9These are a rebellious people, deceitful children, unwilling to listen to the LORD's instruction.
24But they did not listen or incline their ear; instead, they walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil hearts. They went backward, not forward.
17Yet they did not listen to their judges but prostituted themselves by worshiping other gods. They turned quickly from the way their ancestors had walked in obedience to the LORD’s commandments. They did not do as their ancestors had done.
5...and listen to the words of My servants the prophets, whom I have persistently sent to you (though you have not listened),
16They made Him jealous with strange gods and provoked Him to anger with detestable practices.
7But you have not listened to me, declares the LORD, and you have provoked me to anger with the works of your hands, to your own harm.
8Even at Horeb, you provoked the LORD to anger, and the LORD was angry enough with you to destroy you.
10To this day, they have not humbled themselves, nor have they feared me or walked in my law and my decrees that I set before you and your ancestors.
8Just as they have done to me from the day I brought them up out of Egypt until this day—forsaking me and serving other gods—so they are also doing to you.
16because they rejected my ordinances, did not walk in my statutes, and profaned my Sabbaths, for their hearts followed after their idols.