Revelation 2:19
I know your deeds, your love, your faith, your service, and your perseverance, and that your latter deeds are greater than your first.
I know your deeds, your love, your faith, your service, and your perseverance, and that your latter deeds are greater than your first.
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be mo than the first.
I know your works, love, service, faith, and your patience; and as for your works, the last are more than the first.
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
I knowe thy workes and thy love service and fayth and thy paciece and thy dedes which are mo at the last then at the fyrste.
I knowe thy workes and thy loue, seruice, and faith and thy pacience, and thy dedes, which are mo at the last then at the firste
I knowe thy workes and thy loue, and seruice, and faith, and thy patience, and thy workes, and that they are mo at the last, then at the first.
I knowe thy workes, and thy loue, seruice, and fayth, and thy patience, and thy deedes, which are mo at the last the at the first.
‹I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last› [to be] ‹more than the first.›
I know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first.
I have known thy works, and love, and ministration, and faith, and thy endurance, and thy works -- and the last `are' more than the first.
I know thy works, and thy love and faith and ministry and patience, and that thy last works are more than the first.
I know thy works, and thy love and faith and ministry and patience, and that thy last works are more than the first.
I have knowledge of your works, and your love and faith and help and strength in trouble, and that your last works are more than the first.
"I know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first.
‘I know your deeds: your love, faith, service, and steadfast endurance. In fact, your more recent deeds are greater than your earlier ones.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1To the angel of the church in Ephesus, write: These are the words of the one who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands:
2I know your works, your labor, and your endurance, and that you cannot tolerate evil people. You have tested those who call themselves apostles but are not, and you have found them to be liars.
3You have endured and have shown perseverance, and for my name’s sake, you have labored and have not grown weary.
4But I have this against you: You have abandoned the love you had at first.
5Remember therefore from where you have fallen; repent and do the works you did at first. If not, I will come to you quickly and remove your lampstand from its place, unless you repent.
6But you have this: You hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
1To the angel of the church in Sardis, write: These are the words of the One who holds the seven Spirits of God and the seven stars. I know your works; you have a reputation for being alive, but you are dead.
2Be alert and strengthen what remains, which is about to die. For I have not found your works complete in the sight of God.
3Remember, then, what you have received and heard; keep it and repent. If you are not alert, I will come unexpectedly like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.
18To the angel of the church in Thyatira, write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like a blazing fire and whose feet are like polished bronze:
20But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching, she misleads my servants to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.
21I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling.
22Look, I will cast her onto a sickbed, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her works.
23I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
24But to the rest of you in Thyatira, who do not hold to this teaching and who have not learned Satan’s so-called deep secrets, I say: I will not impose any other burden on you.
25But hold fast to what you have until I come.
26To the one who is victorious and does my works to the end, I will give authority over the nations—
8To the angel of the church in Smyrna, write: These are the words of the First and the Last, who was dead and came to life:
9I know your works, your tribulation, and your poverty (though you are rich), and the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
10Do not fear what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
11Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. The one who is victorious will not be harmed by the second death.
12To the angel of the church in Pergamum, write: These are the words of the one who has the sharp, double-edged sword:
13I know where you live—where Satan’s throne is. Yet you hold fast to my name and did not deny your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death among you, where Satan dwells.
14But I have a few things against you: You have those there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the Israelites—to eat food sacrificed to idols and to commit sexual immorality.
14To the angel of the church in Laodicea, write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the beginning of God’s creation.
15I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish that you were either cold or hot.
16So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am about to spit you out of my mouth.
17Because you say, 'I am rich, I have become wealthy, and I don’t need anything,' yet you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.
18I counsel you to buy from me gold refined in the fire so that you may become rich; white garments so that you may be clothed and your shameful nakedness not be exposed; and ointment to anoint your eyes so that you may see.
19Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent.
8I know your works. Look, I have set before you an open door, which no one can shut, because you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name.
9Look, I will make those of the synagogue of Satan, who claim to be Jews but are not—they are liars—come and bow down before your feet, and they will know that I have loved you.
10Because you have kept my command to endure, I will also keep you from the hour of testing that is coming upon the whole world to test those who dwell on the earth.
10But you have closely followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, and endurance.
3because you know that the testing of your faith produces perseverance.
4As a result, we ourselves boast about you among the churches of God for your endurance and faith in all the persecutions and trials you are enduring.
9For this reason, I also wrote to you, to test you and see if you are obedient in everything.
19Write down what you have seen, what is, and what will take place after this.
3We remember your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by the hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father.
11saying, I am the Alpha and the Omega, the First and the Last. Write what you see in a book and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.
5Beloved, you are acting faithfully in whatever you do for the brothers, especially when they are strangers.
29Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.
21Confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I ask.
5because I hear about your love and faith that you have toward the Lord Jesus and for all the saints.
10For God is not unjust to forget your work and the love you have shown for His name, having served and continuing to serve the saints.
12Here is a call for the endurance of the saints, those who keep the commandments of God and hold fast to faith in Jesus.
5For this reason, when I could no longer endure it, I sent to know about your faith, lest somehow the tempter had tempted you and our labor might have been in vain.
5For this very reason, make every effort to add to your faith virtue; to virtue, knowledge;
6to knowledge, self-control; to self-control, perseverance; to perseverance, godliness;
8Watch yourselves, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward.