Song of Songs 7:3
Your navel is a rounded bowl that never lacks mixed wine. Your belly is a heap of wheat encircled by lilies.
Your navel is a rounded bowl that never lacks mixed wine. Your belly is a heap of wheat encircled by lilies.
Thy two breasts are like two young roes that are twins.
Your two breasts are like two young gazelles that are twins.
Thy two breasts are like two young roes that are twins.
Thy two brestes are like two twyns of yonge roes:
Thy two breastes are as two young roes that are twinnes.
Thy two breastes are lyke two twinnes of young roes.
Thy two breasts [are] like two young roes [that are] twins.
Your two breasts are like two fawns, That are twins of a roe.
Thy two breasts as two young ones, twins of a roe,
Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe.
Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe.
Your two breasts are like two young roes of the same birth.
Your two breasts are like two fawns, that are twins of a roe.
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1Behold, you are beautiful, my love, behold, you are beautiful! Your eyes are like doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats streaming down Mount Gilead.
2Your teeth are like a flock of newly shorn sheep coming up from the washing place, each one having its twin, and there is none missing.
3Your lips are like a scarlet thread, and your speech is lovely. Your cheeks are like a slice of pomegranate behind your veil.
4Your neck is like the tower of David, built with layers; a thousand shields hang on it, all the shields of mighty warriors.
5Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, grazing among the lilies.
6Until the day breathes and the shadows flee, I will go to the mountain of myrrh and the hill of frankincense.
7You are altogether beautiful, my love; there is no blemish in you.
4Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
5Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bath-rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon, looking toward Damascus.
6Your head crowns you like Mount Carmel, and the flowing locks of your hair are like royal purple. The king is captivated by its tresses.
7How beautiful and pleasant you are, O love, with your delights!
8Your stature is like a palm tree, and your breasts are like its clusters.
9I said, 'I will climb the palm tree and take hold of its branches.' Let your breasts be like clusters of the vine, the fragrance of your breath like apples.
10Your mouth is like the finest wine, flowing smoothly for my beloved, gliding over the lips of those who are asleep.
1Come back, come back, O Shulammite! Come back, come back, that we may gaze upon you. Why should you gaze at the Shulammite as at the dance of two camps?
2How beautiful are your feet in sandals, O noble daughter! The curves of your thighs are like ornaments crafted by the hands of a skilled artist.
19A loving doe, a graceful deer—may her breasts satisfy you always, and may you always be captivated by her love.
7Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your companions?
8If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats near the shepherds' tents.
9I compare you, my love, to a mare among Pharaoh’s chariots.
10Your cheeks are lovely with ornaments, your neck with strings of jewels.
4You are as beautiful as Tirzah, my love, as lovely as Jerusalem, as majestic as an army with banners.
5Turn your eyes away from me, for they overwhelm me. Your hair is like a flock of goats descending from Gilead.
6Your teeth are like a flock of ewes coming up from the washing, all of them bearing twins, and not one of them has lost its young.
7Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
13My beloved is to me a sachet of myrrh resting between my breasts.
14My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.
15Behold, you are beautiful, my love! Behold, you are beautiful; your eyes are like doves.
14Hurry, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices.
7I charge you, daughters of Jerusalem, by the gazelles and the does of the field, not to awaken or stir up love until it pleases.
8The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills.
9My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
12His eyes are like doves beside streams of water, washed in milk, perfectly set.
13His cheeks are like a bed of spices, towers of scented herbs. His lips are lilies dripping with flowing myrrh.
14His hands are rods of gold, set with beryl. His body is polished ivory, adorned with sapphires.
15His legs are pillars of marble, set on bases of fine gold. His appearance is like Lebanon, excellent as the cedars.
10I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one who brings peace.
9You have captivated my heart, my sister, my bride; you have captivated my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
10How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine, and the fragrance of your oils than any spice!
11Your lips, my bride, drip honey like a honeycomb. Honey and milk are under your tongue, and the fragrance of your garments is like the scent of Lebanon.
5I adjure you, daughters of Jerusalem, by the gazelles and the does of the field: do not awaken or arouse love until it pleases.
17Until the day breaks and the shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the rugged mountains.
14My dove, in the clefts of the rock, in the secret places of the cliff, show me your face, let me hear your voice, for your voice is sweet, and your face is lovely.
11For you will nurse and be satisfied from her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing glory.
1Oh, that you were like a brother to me, one who nursed at my mother's breasts! If I found you outside, I would kiss you, and no one would despise me.
8We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister on the day she is spoken for?
21So you revisited the lewdness of your youth, when the Egyptians fondled your breasts and caressed your young bosom.
15You are a spring of gardens, a well of fresh water, flowing streams from Lebanon.
3The fragrance of your perfume is pleasing; your name is like perfume poured out. No wonder the young women love you!
9What makes your beloved better than another beloved, most beautiful among women? What makes your beloved better than another, that you should beg us so passionately?