2 Kings 10:34

Coverdale Bible (1535)

What more there is to saye of Iehu, and all that he dyd, and all his power, beholde, it is wryten in the Cronicles of the kynges of Israel.

Additional Resources

Referenced Verses

  • 1 Kgs 11:41 : 41 What more there is to saye of Salomon, and all that he dyd, and his wy?dome, it is wrytten in the Cronicles of Salomon.
  • 1 Kgs 14:19 : 19 What more there is to saye of Ieroboam, how he foughte & raigned, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.
  • 1 Kgs 14:29 : 29 What more there is to saye of Roboam, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.
  • 2 Kgs 12:19 : 19 What more there is to saye of Ioas, and all that he dyd, it is written in the Cronicles of the kynges of Iuda.
  • 2 Kgs 13:8 : 8 What more there is to saye of Ioahas, and all that he dyd, and his power, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 8 What more there is to saye of Ioahas, and all that he dyd, and his power, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 23 What more there is to saye of Ioram, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 18 What more there is to saye of Ochosias, what he dyd, beholde, it is wrytte in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 27 What more there is to saye of Amri, & all that he dyd, and his power that he exercysed, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 34 What more there is to saye of Iosaphat, both the first & the last, beholde, it is wrytten in the actes of Iehu ye sonne of Hanani, which he noted vp in the boke of the kynges of Israel.

  • 45 What more there is to saye of Iosaphat and the mighte that he exercised, and how he fought, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 36 What more there is to saye of Iotham, and all that he dyd, beholde, it is wrytte in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 15 What more there is to saie of Ioas, what he dyd, and of his power, & how he foughte with Amasias the kynge of Iuda, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 5 What more there is to saye of Ioachim, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 39 What more there is to saye of Achab, & all yt he dyd, and of the Yuery house which he buylded, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 12 What more there is to saye of Ioas, and what he dyd, & his power, how he foughte with Amasias kynge of Iuda, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 28 What more there is to saye of Iosias, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 19 What more there is to saye of Ioas, and all that he dyd, it is written in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 28 What more there is to saye of Ieroboam, and all that he dyd, and of his power, how he foughte, and how broughte Damascon and Hemath agayne vnto Iuda in Israel, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 7 What more there is to saye of Iotham, & all his warres, vnd his waies, beholde, it is wrytten in ye boke of the kinges of Israel & Iuda.

  • 78%

    35 And Iehu fell on slepe with his fathers, & they buryed him in Samaria. And Ioahas his sonne was kynge in his steade.

    36 The tyme that Iehu reigned ouer Israel, is eight and twentye yeares at Samaria.

  • 19 What more there is to saye of Ieroboam, how he foughte & raigned, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 14 What more there is to saye of Ella, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 21 What more there is to saye of Manahem, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 31 What more there is to saye of Pecah, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 20 What more there is to saye of Simri, and how he conspired, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Israel.

  • 29 What more there is to saye of Roboam, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 5 What more there is to saye of Baesa, & what he dyd, & of his power, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Israel.

  • 11 So Iehu smote all the remnaunt of the house of Achab at Iesrael, all his greate men, his kynsfolkes, and his prestes, tyll there was not one lefte ouer.

  • 6 What more there is to saye of Asarias, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 26 What more there is to saye of him and of all his wayes (both first and last) beholde, it is wrytten in the boke of the kynges of Iuda and Israel.

  • 75%

    26 What more there is to saye of Iosias, and his mercy acordinge to the scripture in the lawe of the LORDE,

    27 and of his actes (both first and last) beholde, it is wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda.

  • 8 What more there is to saye of Ioachim, and off his abhominacions which he dyd, and that were founde in him, beholde, they are wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda. And Ioachim his sonne was kynge in his steade.

  • 19 What more there is to saye of Achas, what he dyd, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 26 What more there is to saye of Pecahia, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 75%

    29 But Iehu lefte not of from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat (which caused Israel to synne) namely, from the golden calues at Bethel and at Dan.

    30 And the LORDE sayde vnto Iehu: Because thou hast bene wyllinge to do that which was righte in my sighte, & hast done vnto Achabs house all that was in my hert, therfore shall thy children syt vpon ye seate of Israel vnto the fourth generacion.

    31 Neuerthelesse Iehu was not diligent to walke in the lawe of the LORDE God of Israel with all his hert: for he lefte not of fro the synnes of Ieroboam which made Israel to synne.

  • 32 What more there is to saye of Ezechias, and of his mercifulnes, beholde, it is wrytte in the vision of the prophet Esay the sonne of Amos, and in the boke of the kynges of Iuda and Israel.

  • 26 What more there is to saye of Amasias (both the first and last) beholde, it is written in ye boke of the kynges of Iuda & Israel.

  • 18 What more there is to saye of Amasias, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 15 What more there is to saye of Sellum, & of his sedicion which he stered vp, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 31 What more there is to saye of Nadab, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel,

  • 11 What more there is to saie of Zacharias, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 25 As for other thinges that Amon dyd, beholde, they are wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 17 And whan he came to Samaria, he smote all that remayned of Achab at Samaria, tyll he had destroyed him, acordynge to the worde of the LORDE, which he spake vnto Elias.

  • 72%

    14 So Iehu the sonne of Iosaphat the sonne of Nimsi, made a confederacion agaynst Ioram. As for Iora he laye before Ramoth in Gilead with all Israel agaynst Hasael the kynge of Syria.

    15 But Ioram the kynge was turned backe, yt he might be healed of the woundes wherwith the Syrians had wounded him, wha he foughte with Hasael the kynge of the Syrians. And Iehu sayde: Yf it be youre mynde, there shall noman escape out of the cite, to go and tell it at Iesreel.

  • 41 What more there is to saye of Salomon, and all that he dyd, and his wy?dome, it is wrytten in the Cronicles of Salomon.

  • 27 Whan Ochosias the kinge of Iuda sawe this, he fled by the waie vnto ye garden house. But Iehu folowed after him, and commaunded to smyte him also vpon his charet in the goynge vp towarde Gur, which lieth by Ieblaam: and he fled vnto Megiddo, and dyed there.

  • 2 Whan this letter commeth vnto you wt whom are youre lordes sonnes, charetes, horses, stronge cities, & ordynaunce,

  • 20 What more there is to saye of Ezechias, and all his power, and what he dyd, and of the pole and water condyte, wher by he conueyed water in to the cite, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 6 Then wrote he the seconde letter vnto them with these wordes: Yf ye be myne, and herken vnto my voyce, then take the heades of the men youre lordes sonnes, and brynge me them tomorow by this tyme vnto Iesrael. The kynges sonnes were thre score men and ten, and ye chefemen of the cite broughte the vp.