2 Kings 24:5

Coverdale Bible (1535)

What more there is to saye of Ioachim, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

Additional Resources

Referenced Verses

  • 2 Chr 36:8 : 8 What more there is to saye of Ioachim, and off his abhominacions which he dyd, and that were founde in him, beholde, they are wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda. And Ioachim his sonne was kynge in his steade.
  • Jer 22:13-17 : 13 Wo worth him, that buyldeth his house with vnrightuousnes, ad his perlers with the good, that he hath gotten by violence: which neuer recompenseth his neghburs laboure, ner payeth him his hyre. 14 He thinketh in himself: I wil buylde me a wyde house, ad gorgeous perlers: He causeth wyndowes to be hewen there in, and the sylinges and geastes maketh he off Cedre, and paynteth them with Zenober. 15 Thinkest thou to reigne, now that thou prouokest me to wrath with yi Cedre trees? Dyd not thy father eate and drynke, and prospere well, as loge as he dealt with equite ad rightuousnesse? 16 Yee when he helped ye oppressed and poore to their right, then prospered he well. From whence came this, but only because he had me before his eyes? saieth the LORDE. 17 Neuertheles, as for thine eyes and thine herte, they loke vpon covetousnesse, to shed innocent bloude, to do wronge and violence.
  • Jer 26:1-9 : 1 In the begynnynge of the reigne of Ioachim the sonne of Iosias kynge of Iuda, came this worde from the LORDE, sayenge: 2 Thus saieth the LORDE: Stonde in the courte of the LORDES house, and speake vnto all them which (out of the cities of Iuda) come to do worshippe in the LORDES house, all the wordes yt I commaunde the to saye. Loke that thou kepe not one worde backe, 3 yf (perauenture) they will herke, and turne euery man from his wicked waye: that I maye also repente of the plage, which I haue determed to brynge vpon them, because of their wicked invencions. 4 And after this maner shalt thou speake vnto them: Thus saieth the LORDE: yf ye will not obeye me, to walke in my lawes, which I haue geuen you, 5 and to heare the wordes of my seruauntes the prophetes, whom I sent vnto you, rysynge vp tymely, and still sendinge: Yf ye will not folowe the (I saye) 6 then will I do to this house, as I dyd vnto Silo, and will make this cite to be abhorred of all the people of the earth. 7 And the prestes, the prophetes and all the people herde Ieremy preach these wordes, in the house of the LORDE. 8 Now when he had spoken out all the wordes, that the LORDE commaunded him to preach vnto all the people, then the prestes, the prophetes and all the people toke holde vpon him, and sayde: thou shalt dye. 9 How darrest thou be so bolde, as to saye in the name of the LORDE: it shal happen to this house as it dyd vnto Silo? and this cite shalbe so waist, that no man shal dwell there in? 10 And when all the people were gathered aboute Ieremy in the house of the LORDE, the prynces of Iuda herde of this rumoure, & they came soone out of the kinges Palace in to the house of the LORDE, and sat them downe before the new dore of the LORDE. 11 Then spake the prestes and the prophetes vnto the rulers & to all the people, these wordes: This man is worthy to dye, for he hath preached agaynst this cite, as ye youre selues haue herde with youre eares. 12 Then sayde Ieremy vnto the rulers and to all the people: The LORDE hath sente me to preach agaynst this house & agaynst this cite all the wordes that ye haue herde. 13 Therfore amende youre wayes, and youre advysementes, and be obedient vnto the voyce of the LORDE youre God: so shal the LORDE repet of the plage, yt he had deuysed agaynst you. 14 Now as for me: I am in youre hondes, do with me, as ye thinke expediet and good. 15 But this shall ye knowe: yf ye put me to death, ye shal make youre selues, this cite & all the inhabitours there of, giltie of innocent bloude. For this is of a treuth: that the LORDE hath sente me vnto you, to speake all these wordes in youre eares. 16 Then sayde the rulers and the people vn the prestes and prophetes: This man maye not be condemned to death, for he hath preached vnto vs in the name of the LORDE oure God. 17 The Elders also of the londe stode vp, & sayde thus vnto all the people: 18 Micheas the Morascite, which was a prophet vnder Ezechias kinge of Iuda, spake to all the people of Iuda: Thus saieth the LORDE of hoostes: Sion shalbe plowed like a felde, Ierusale shalbe an heape of stones, & the hill of the LORDES house shalbe turned to an hie wod. 19 Dyd Ezechias ye kinge of Iuda & the people of Iuda put him to deeth for this? No verely, but rather feared ye LORDE, & made their praier vnto him. For the which cause also ye LORDE repented of the plage, yt he had deuysed agaynst them. Shulde we then do soch a shamefull dede agaynst oure soules? 20 There was a prophet also, that preached stiffly in the name of the LORDE, called Vrias the sonne of Semeia of Cariathiarim: this ma preached also agaynst this cite & agaynst this lode, acordinge to all as Ieremy saieth. 21 Now when Ioachim the kinge with all the estates & prynces had herde his wordes, the kinge went aboute to slaye him. When Vrias perceaued that, he was afrayed, & fled, & departed in to Egipte. 22 Then Ioachim the kinge sent seruauntes into the lode of Egipte, Namely: Elnatha the sonne of Achbor, & certayne men wt him into Egipte, 23 which fetched Vrias out of Egipte, & brought him vnto kinge Ioachim that slewe him with the swearde, & cast his deed body into ye como peoples graue. 24 But Ahicam the sonne of Saphan helped Ieremy, that he came not in to the hondes of the people to be slayne.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 28 What more there is to saye of Iosias, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 8 What more there is to saye of Ioachim, and off his abhominacions which he dyd, and that were founde in him, beholde, they are wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda. And Ioachim his sonne was kynge in his steade.

  • 84%

    23 What more there is to saye of Ioram, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

    24 And Ioram fell on slepe with his fathers, & was buried wt his fathers in ye cite of Dauid, & Ochosias his sonne was kynge in his steade.

  • 36 What more there is to saye of Iotham, and all that he dyd, beholde, it is wrytte in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 19 What more there is to saye of Ioas, and all that he dyd, it is written in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 45 What more there is to saye of Iosaphat and the mighte that he exercised, and how he fought, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 6 And Ioachim fell on slepe with his fathers. And Ioachim his sonne was kynge in his steade.

  • 34 What more there is to saye of Iehu, and all that he dyd, and all his power, beholde, it is wryten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 8 What more there is to saye of Ioahas, and all that he dyd, and his power, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 18 What more there is to saye of Ochosias, what he dyd, beholde, it is wrytte in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 25 As for other thinges that Amon dyd, beholde, they are wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 29 What more there is to saye of Roboam, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 6 What more there is to saye of Asarias, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 19 What more there is to saye of Achas, what he dyd, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 17 What more there is to saie of Manasses, and all that he dyd, and his synnes which he commytted, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 15 What more there is to saie of Ioas, what he dyd, and of his power, & how he foughte with Amasias the kynge of Iuda, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 18 What more there is to saye of Amasias, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 12 What more there is to saye of Ioas, and what he dyd, & his power, how he foughte with Amasias kynge of Iuda, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 21 What more there is to saye of Manahem, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 26 What more there is to saye of Amasias (both the first and last) beholde, it is written in ye boke of the kynges of Iuda & Israel.

  • 76%

    26 What more there is to saye of Iosias, and his mercy acordinge to the scripture in the lawe of the LORDE,

    27 and of his actes (both first and last) beholde, it is wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda.

  • 27 What more there is to saye of Amri, & all that he dyd, and his power that he exercysed, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 7 What more there is to saye of Iotham, & all his warres, vnd his waies, beholde, it is wrytten in ye boke of the kinges of Israel & Iuda.

  • 39 What more there is to saye of Achab, & all yt he dyd, and of the Yuery house which he buylded, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 34 What more there is to saye of Iosaphat, both the first & the last, beholde, it is wrytten in the actes of Iehu ye sonne of Hanani, which he noted vp in the boke of the kynges of Israel.

  • 19 What more there is to saye of Ieroboam, how he foughte & raigned, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 4 & because of the innocent bloude that he shed. And he fylled Ierusalem with innocent bloude, therfore wolde not the LORDE be reconcyled.

  • 5 Fyue and twentye yeare olde was Ioachim wha he was made kynge, and reigned eleue yeare at Ierusale, and dyd that which was euell in the siighte of the LORDE his God.

  • 26 What more there is to saye of him and of all his wayes (both first and last) beholde, it is wrytten in the boke of the kynges of Iuda and Israel.

  • 5 What more there is to saye of Baesa, & what he dyd, & of his power, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Israel.

  • 32 What more there is to saye of Ezechias, and of his mercifulnes, beholde, it is wrytte in the vision of the prophet Esay the sonne of Amos, and in the boke of the kynges of Iuda and Israel.

  • 7 What more there is to saye of Abia, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda. There was warre also betwene Abia and Ieroboam.

  • 20 What more there is to saye of Simri, and how he conspired, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Israel.

  • 15 What more there is to saye of Sellum, & of his sedicion which he stered vp, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 31 What more there is to saye of Pecah, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 28 What more there is to saye of Ieroboam, and all that he dyd, and of his power, how he foughte, and how broughte Damascon and Hemath agayne vnto Iuda in Israel, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 14 What more there is to saye of Ella, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 11 What more there is to saie of Zacharias, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 19 And he dyd euell in the sight of the LORDE, eue as Ioachim dyd:

  • 31 What more there is to saye of Nadab, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel,

  • 41 What more there is to saye of Salomon, and all that he dyd, and his wy?dome, it is wrytten in the Cronicles of Salomon.

  • 20 What more there is to saye of Ezechias, and all his power, and what he dyd, and of the pole and water condyte, wher by he conueyed water in to the cite, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 26 What more there is to saye of Pecahia, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 1 In his tyme came vp Nabuchodonosor ye kynge of Babilon, & Ioachim was in subieccion vnto him iij. yeare. And he turned back, & rebelled agaynst him.

  • 37 & he dyd euell in the sight of the LORDE, euen as his fathers had done.

  • 12 But Ioachim ye kynge of Iuda wente forth to the kynge of Babilon with his mother, with his seruauntes, with his rulers and chamberlaynes. And the kynge of Babilon receaued him in the eight yeare of his reigne.

  • 9 And he dyd euell in the sighte of the LORDE, euen as his father had done.

  • 23 which fetched Vrias out of Egipte, & brought him vnto kinge Ioachim that slewe him with the swearde, & cast his deed body into ye como peoples graue.