2 Kings 15:31

Coverdale Bible (1535)

What more there is to saye of Pecah, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

Additional Resources

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 96%

    21 What more there is to saye of Manahem, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

    22 And Manahem fell on slepe wt his fathers. And Pecahia his sonne was kynge in his steade.

    23 In the fiftieth yeare of Asarias kynge of Iuda, beganne Pecahia the sonne of Manahem to reigne ouer Israel at Samaria two yeare,

    24 and dyd that which was euell in the sighte of the LORDE: for he departed not fro the synnes of Ieroboam ye sonne of Nebat, which caused Israel for to synne.

    25 And Pecah the sonne of Romelia his knyghte conspyred agaynst him, & smote him at Samaria in ye palace of the kynges house wt Argob and Ariah, and fiftye men wt him of ye childre of Gilead, & slewe him, & was kynge in his steade.

    26 What more there is to saye of Pecahia, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

    27 In the two and fiftieth yeare of Asarias kynge of Iuda, beganne Pecah the sonne of Romelia to reigne ouer Israel at Samaria, twentye yeare,

    28 & dyd that which was euell in the sighte of ye LORDE: for he departed not from the synnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which caused Israel for to synne.

    29 In the tyme of Pecah the kynge of Israel, came Teglatphalasser the kynge of Assiria, & toke Eion, Abel Beth Maecha, Ianoha, Redes, Hasor, Gilead, Galile, and all the londe of Nephtali, & caried the awaye in to Assiria.

    30 And Osea the sonne of Ela conspyred agaynst Pecah the sonne of Romelia, & slue him, and was kynge in his steade in the twetieth yeare of Iotham the sonne of Osias.

  • 15 What more there is to saye of Sellum, & of his sedicion which he stered vp, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 32 What more there is to saye of Ezechias, and of his mercifulnes, beholde, it is wrytte in the vision of the prophet Esay the sonne of Amos, and in the boke of the kynges of Iuda and Israel.

  • 11 What more there is to saie of Zacharias, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 80%

    36 What more there is to saye of Iotham, and all that he dyd, beholde, it is wrytte in the Cronicles of the kynges of Iuda.

    37 At ye same tyme beganne ye LORDE to sende Rezin ye kynge of Syria, & Pecah ye sonne of Romelia into Iuda.

  • 26 What more there is to saye of him and of all his wayes (both first and last) beholde, it is wrytten in the boke of the kynges of Iuda and Israel.

  • 7 What more there is to saye of Iotham, & all his warres, vnd his waies, beholde, it is wrytten in ye boke of the kinges of Israel & Iuda.

  • 18 What more there is to saye of Ochosias, what he dyd, beholde, it is wrytte in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 19 What more there is to saye of Achas, what he dyd, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 27 What more there is to saye of Amri, & all that he dyd, and his power that he exercysed, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 19 What more there is to saye of Ieroboam, how he foughte & raigned, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 12 What more there is to saye of Ioas, and what he dyd, & his power, how he foughte with Amasias kynge of Iuda, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 8 What more there is to saye of Ioahas, and all that he dyd, and his power, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 6 What more there is to saye of Asarias, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 15 What more there is to saie of Ioas, what he dyd, and of his power, & how he foughte with Amasias the kynge of Iuda, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 14 What more there is to saye of Ella, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 5 What more there is to saye of Baesa, & what he dyd, & of his power, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Israel.

  • 34 What more there is to saye of Iehu, and all that he dyd, and all his power, beholde, it is wryten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 31 What more there is to saye of Nadab, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel,

  • 29 What more there is to saye of Roboam, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 23 What more there is to saye of Ioram, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 19 What more there is to saye of Ioas, and all that he dyd, it is written in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 18 What more there is to saye of Amasias, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 26 What more there is to saye of Amasias (both the first and last) beholde, it is written in ye boke of the kynges of Iuda & Israel.

  • 28 What more there is to saye of Ieroboam, and all that he dyd, and of his power, how he foughte, and how broughte Damascon and Hemath agayne vnto Iuda in Israel, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 20 What more there is to saye of Simri, and how he conspired, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Israel.

  • 28 What more there is to saye of Iosias, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 45 What more there is to saye of Iosaphat and the mighte that he exercised, and how he fought, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 34 What more there is to saye of Iosaphat, both the first & the last, beholde, it is wrytten in the actes of Iehu ye sonne of Hanani, which he noted vp in the boke of the kynges of Israel.

  • 39 What more there is to saye of Achab, & all yt he dyd, and of the Yuery house which he buylded, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 75%

    26 What more there is to saye of Iosias, and his mercy acordinge to the scripture in the lawe of the LORDE,

    27 and of his actes (both first and last) beholde, it is wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda.

  • 11 These actes of Asa both first and last, beholde, they are wrytten in the boke of ye kynges of Iuda & Israel.

  • 32 In the seconde yeare of Pecah the sonne of Romelia kynge of Israel, was Iotham the sonne of Osias kynge of Iuda,

  • 5 What more there is to saye of Ioachim, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 18 What more there is to saye of Manasses and of his prayer to his God, and the wordes of the Seers that spake vnto him in the name of the LORDE God of Israel, beholde, they are amonge the actes of the kynges of Israel.

  • 17 What more there is to saie of Manasses, and all that he dyd, and his synnes which he commytted, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 20 What more there is to saye of Ezechias, and all his power, and what he dyd, and of the pole and water condyte, wher by he conueyed water in to the cite, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 8 What more there is to saye of Ioachim, and off his abhominacions which he dyd, and that were founde in him, beholde, they are wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda. And Ioachim his sonne was kynge in his steade.

  • 7 What more there is to saye of Abia, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda. There was warre also betwene Abia and Ieroboam.