2 Kings 15:6

Coverdale Bible (1535)

What more there is to saye of Asarias, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

Additional Resources

Referenced Verses

  • 2 Kgs 14:18 : 18 What more there is to saye of Amasias, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.
  • 2 Chr 26:5-9 : 5 and soughte God as longe as Zacharias lyued, which taughte in the visyons of God: and as longe as he sought the LORDE, God made him to prospere. 6 For he wente forth, and foughte agaynst the Philistynes, and brake downe ye walles of Gath, and the walles of Iabne, and the walles of A?dod, and buylded cities aboute A?dod, & amonge the Philistynes. 7 For God helped him agaynst the Philistines, against the Arabians, agaynst them of GurBaal, & agaynst the Meunites. 8 And ye Ammonites gaue Osias presentes, & his name came in to Egipte: for he was exceadinge stronge. 9 And Osias buylded towres at Ierusalem vpon the cornerporte, and on the valley gate, and on other corners, and made them stronge. 10 He buylded castels also in the wyldernesse, and dygged many welles: for he had many catell, both in the medewes and in the playnes, hu?bandmen also and wynegardeners on the mountaynes and on Carmel: for he delyted in hu?bandrye. 11 And Osias had an hoost of men of warre goynge forth to the battaill, which were nobred vnder the hande of Ieiel the scrybe & of Maesa the offycer, vnder the hade of Hanania of the kynges rulers. 12 And the nombre of the chefe fathers amonge the stronge me of warre, was two thousande and syxe hundreth. 13 And vnder the hande of the hoost thre hundreth thousande, and seuen thousande and fyue hundreth mete for the battayll, in the strength of an armye to helpe the kinge agaynst the enemies. 14 And Osias prepared for all the hoost, shyldes, speares, helmettes, brestplates, bowes and slyngstones. 15 And at Ierusale he made ordinaunce coningly, to be vpon the towres and in the pynnacles, to shute arowes and greate stones. And the fame of him came farre abrode, because he was specially helped, tyll he became mightie.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 36 What more there is to saye of Iotham, and all that he dyd, beholde, it is wrytte in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 18 What more there is to saye of Ochosias, what he dyd, beholde, it is wrytte in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 19 What more there is to saye of Achas, what he dyd, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 23 What more there is to saye of Ioram, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 18 What more there is to saye of Amasias, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 7 And Asarias fell on slepe with his fathers, & was buried with his fathers in the cite of Dauid, & Iotham his sonne was kynge in his steade.

  • 19 What more there is to saye of Ioas, and all that he dyd, it is written in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 28 What more there is to saye of Iosias, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 12 What more there is to saye of Ioas, and what he dyd, & his power, how he foughte with Amasias kynge of Iuda, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 11 What more there is to saie of Zacharias, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 45 What more there is to saye of Iosaphat and the mighte that he exercised, and how he fought, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 15 What more there is to saie of Ioas, what he dyd, and of his power, & how he foughte with Amasias the kynge of Iuda, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 26 What more there is to saye of Amasias (both the first and last) beholde, it is written in ye boke of the kynges of Iuda & Israel.

  • 8 What more there is to saye of Ioahas, and all that he dyd, and his power, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 29 What more there is to saye of Roboam, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 5 What more there is to saye of Ioachim, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 26 What more there is to saye of him and of all his wayes (both first and last) beholde, it is wrytten in the boke of the kynges of Iuda and Israel.

  • 5 Howbeit the LORDE smote the kynge, so that he was leper vnto his death, and dwelt in a frye house. But Iotham the kynges sonne ruled the house, and iudged the people in the londe.

  • 27 What more there is to saye of Amri, & all that he dyd, and his power that he exercysed, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 7 What more there is to saye of Iotham, & all his warres, vnd his waies, beholde, it is wrytten in ye boke of the kinges of Israel & Iuda.

  • 32 What more there is to saye of Ezechias, and of his mercifulnes, beholde, it is wrytte in the vision of the prophet Esay the sonne of Amos, and in the boke of the kynges of Iuda and Israel.

  • 31 What more there is to saye of Nadab, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel,

  • 31 What more there is to saye of Pecah, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 77%

    21 Thus became Osias ye kynge a leper vnto his death, and dwelt full of leprosye in a fre house: for he was put out of the house of the LORDE. But Ioram his sonne had the ouersight of the kynges house, and iudged the people in the londe.

    22 What more there is to saie of Osias (both first and last) Esay the sonne of Amos hath wrytten it.

    23 And Osias fell on slepe wt his fathers, and they buryed him with his fathers in the pece of grounde beside ye kynges sepulcres: for they sayde: He is leporous. And Iotham his sonne was kynge in his steade.

  • 20 What more there is to saye of Simri, and how he conspired, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Israel.

  • 14 What more there is to saye of Ella, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 11 These actes of Asa both first and last, beholde, they are wrytten in the boke of ye kynges of Iuda & Israel.

  • 5 What more there is to saye of Baesa, & what he dyd, & of his power, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Israel.

  • 7 What more there is to saye of Abia, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda. There was warre also betwene Abia and Ieroboam.

  • 77%

    26 What more there is to saye of Iosias, and his mercy acordinge to the scripture in the lawe of the LORDE,

    27 and of his actes (both first and last) beholde, it is wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda.

  • 28 What more there is to saye of Ieroboam, and all that he dyd, and of his power, how he foughte, and how broughte Damascon and Hemath agayne vnto Iuda in Israel, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 26 What more there is to saye of Pecahia, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 23 What more there is to saye of Asa, and of all his power, and all that he dyd, and of ye cities which he buylded, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda: sauynge that in his olde age he was diseased in his fete.

  • 34 What more there is to saye of Iehu, and all that he dyd, and all his power, beholde, it is wryten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 19 What more there is to saye of Ieroboam, how he foughte & raigned, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 21 What more there is to saye of Manahem, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 1 In the seuen & twentieth yeare of Ieroboam kynge of Israel, reigned Asarias the sonne of Amasias kynge of Iuda:

  • 39 What more there is to saye of Achab, & all yt he dyd, and of the Yuery house which he buylded, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 34 What more there is to saye of Iosaphat, both the first & the last, beholde, it is wrytten in the actes of Iehu ye sonne of Hanani, which he noted vp in the boke of the kynges of Israel.

  • 17 What more there is to saie of Manasses, and all that he dyd, and his synnes which he commytted, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 25 As for other thinges that Amon dyd, beholde, they are wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 8 What more there is to saye of Ioachim, and off his abhominacions which he dyd, and that were founde in him, beholde, they are wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda. And Ioachim his sonne was kynge in his steade.

  • 15 What more there is to saye of Sellum, & of his sedicion which he stered vp, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

  • 27 As for his sonnes, and the summe that was gathered vnder him, and the buyldinge of the house of God beholde, they are wrytten in the storye in the boke of the kynges. And Amasias his sonne was kynge in his steade.

  • 41 What more there is to saye of Salomon, and all that he dyd, and his wy?dome, it is wrytten in the Cronicles of Salomon.

  • 20 What more there is to saye of Ezechias, and all his power, and what he dyd, and of the pole and water condyte, wher by he conueyed water in to the cite, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • 21 And all the people of Iuda toke Asarias in his sixtenth yeare, and made him kynge in steade of Amasias his father.